Beroepen

De TOOLKIT CAREER PATHS is een multimediatoolkit waarmee gebruikers inzicht kunnen krijgen in een specifieke loopbaan door aanvullende toegankelijke informatie te bieden in gebarentaal en eenvoudige taal.

Acteur

Kunst

Acteur

Dit is Nicola.
Hij is een acteur.
Hij doet aan VV.
VV staat voor Visual Vernacular.
Het is een kunstvorm in de dovencultuur.

Bedrijven, festivals of evenementorganisatoren
kunnen Nicola uitnodigen voor een optreden.

Ze kunnen Nicola verzoeken geven voor het optreden:
   • een specifiek thema
   • het doel van het optreden
   • Hij moet een nieuwe voorstelling voor de eerste keer doen.
   • Hij moet een oude voorstelling herhalen.
   • Wat kost de voorstelling?

Als iedereen het eens is,
dan begint de samenwerking.

De voorbereiding hangt af van de duur en het type voorstelling.
Nicola begint meestal een maand voor het optreden.
Als de datum heel binnenkort is,
dan moet hij een oude voorstelling opnieuw uitvoeren.
Dan oefent en herhaalt hij de voorstelling,
zodat hij de inhoud goed onthoudt.
Als Nicola een nieuwe voorstelling doet,
dan is de voorbereiding ingewikkelder.
Hij moet nadenken over:
Welke verbanden zijn er tussen het onderwerp en zijn kindertijd?
Als hij een onderwerp kan kiezen,
dan denkt hij na over:
Wat is mijn inspiratie?

Bijvoorbeeld:
   • een sociale situatie
   • iets dat nu in de wereld gebeurt

De voorbereiding begint met het tekenen van plaatjes.
Ze vertegenwoordigen een verhaal.

Er kunnen verschillende boodschappen zijn:
   • een sterke boodschap
   • een eenvoudige boodschap
   • een gelukkig einde
Nicola tekent dan wat hij heeft getekend.
Daarna neemt hij zichzelf op terwijl hij gebaart.
Hij kijkt:
Moet hij bepaalde delen veranderen?
Dan is hij klaar voor de voorstelling.

Nicola moet opletten:
Voor welk publiek treedt hij op?
Is het alleen voor doven of ook voor horenden?
Met VV moet hij op zijn techniek letten.
Hij mag geen gebaren gebruiken.
Hij moet goed gebaren.
Hij moet zijn boodschap duidelijk overbrengen.
Hij moet zijn eigen emoties onder controle hebben.
Zo niet,
dan bestaat het gevaar:
Hij vergeet hoe de voorstelling verder gaat.

Soms doet Nicola mee aan theatergroepen.
Als hij zich op zijn gemak voelt bij de mensen
en zij een passie voor theater hebben.
Maar meestal werkt hij alleen.

Nicola kan communiceren met horende of dove klanten.
Nicola kan op verschillende manieren communiceren.
Meestal nemen ze contact met hem op via e-mail.
Wanneer ze persoonlijk ontmoeten,
communiceert hij met gezichtsuitdrukkingen en gebaren.
Of hij schrijft op papier of op zijn mobiele telefoon.

Aan het einde van de voorstelling probeert Nicola te
voelen hoe het publiek zich voelt.
Als het publiek tevreden is,
dan maakt hij een aantekening,
hoe hij heeft opgetreden.
Als de reactie van het publiek neutraal is,
dan moet hij de voorstelling verbeteren of laten vallen.

Alles wat Nicola nodig heeft voor de voorstelling is een podium en zwarte kleding.
Soms voert hij VV ook uit met muziek.
Een projector kan een betere voorstelling creëren,
omdat je ook de inhoud van een video kunt zien.

Nicola werkt altijd ergens anders.
Nicola kan in verschillende ruimtes werken.
Bijvoorbeeld, in een theater.
De beste plaats voor VV-voorstellingen is de straat.
VV is straatkunst.

Architect

Diensten, Informations­technologie

Architect

Dit is Consuelo Agnesi.
Zij is een zelfstandige architect.
Ze heeft een architectenbureau.
Het heet Studio in Movimento.
Ze is de eigenaar en wettelijke vertegenwoordiger van het bureau.
Ze gebruikt de principes van Universal Design.
Universal Design betekent:
Apparaten en plaatsen zijn toegankelijk.
Toegankelijk betekent:
Iets kan goed gebruikt worden door mensen met een beperking.

Er zijn verschillende bronnen voor het werk.
Bijvoorbeeld:
Consuelo heeft een projectidee.
Ze stelt het idee voor aan klanten.
Of:
Klanten komen naar haar toe met een idee.
Dan is er een vergadering met een onderhandeling.
Consuelo begint dan aan het project te werken.
Ze werkt eraan totdat het af is.

Wanneer je begint te werken aan een project,
is de eerste stap het bezoeken van de ruimte.
Dan neemt Consuelo metingen.
Ze kijkt naar de omgeving.
Consuelo maakt een schets.
Daarna verandert ze een paar details.
Dan ontmoet ze de klant opnieuw.
Ze legt het project uit.

Dan verandert Consuelo het ontwerp.
Ze voegt de exacte wensen van de klant toe.
Uiteindelijk wordt het ontwerp gefinaliseerd.
Consuelo begint met de bouwwerkzaamheden.
Ze is de bouwmanager.
Dat betekent:
Ze houdt toezicht op de bouwvakkers en medewerkers.

De dagelijkse routine van een architect is elke dag van de week anders.
‘s Ochtends bezoekt Consuelo verschillende huizen.
Ze werkt aan begrotingen.
Ze neemt contact op met klanten.
In de middag beantwoordt ze e-mails.
Ze houdt zichzelf geïnformeerd:
Wat gebeurt er op haar bouwplaatsen?
Dan tekent ze ontwerpen.
Elke dag is anders.

Ze communiceert op verschillende manieren met klanten.
Ze past zich aan haar gesprekspartner aan.
Ze gebruikt gebarentaal met een doof persoon.
Als de dove persoon gesproken taal spreekt,
dan spreekt Consuela ook met hen.
Consuelo kan zonder problemen communiceren met horende klanten.
Als ze iets niet begrijpt,
schrijft ze het op haar mobiele telefoon of papier.
Wanneer Consuelo nieuwe klanten heeft,
legt ze eerst uit:
Hoe kunnen ze met elkaar communiceren?
Bijvoorbeeld:
Consuelo kan liplezen.
Dan zijn er geen problemen met communicatie.

Consuelo houdt van haar werk,
omdat ze altijd nieuwe plaatsen ziet.
Ze kan aan verschillende projecten werken.
Daarom moet ze in verschillende Italiaanse steden werken.
Zo kan ze veel reizen.
Consuelo wil ons meer vertellen over haar kantoor.
De kamers zijn ontworpen volgens de principes van Deaf Space.
Er is een entresol in het kantoor.
Haar bureau staat daar.
Vanaf daar kan ze de deur zien
en mensen die binnenkomen.
Ze kan ook het personeel op de begane grond zien.
Ze kan met hen praten.
Ze hoeft niet naar beneden te gaan om dit te doen.
De kamer is heel goed verlicht.
Dus de kamer is perfect.

Auto- en bandenmonteur

Vaardigheden, ambachten en handel, Diensten

Auto- en bandenmonteur

Dit is Patrik Sramota.
Hij heeft een bandenhandel en autoreparatiebedrijf.
In het begin kwamen er maar een paar klanten.
Nu heeft hij meer klanten.
Patrik adverteerde op het internet.
Hij verspreidde flyers.
Hij biedt bandenwissels aan.
Patrick biedt ook:
   • Airconditioningsystemen
   • Banden balanceren
   • Reparaties
   • Olieverversing
   • Remmen
   • Uitlaatsystemen
Hier verlaten de uitlaatgassen de auto.

Een klant wil een bandenwissel.
Patrik laat zien:
Hoe banden te wisselen.
Eerst verwijdert hij de band.
Dan zet hij de band op de wisselmachine.
Hij scheidt de band van het wiel.
Hij zet de winterband op het wiel.
Hij balanceert de band.
Hij zet de band terug op de auto.

Patrik heeft 5 tot 7 klanten per dag.
Soms heeft hij 10 klanten per dag.
Het is verschillend.
Patrik wisselt banden.
Hij repareert banden.
Het grootste deel van zijn werk is het wisselen van banden.

Patrik moet tijdens zijn werk voorzichtig zijn.
Hij stelt de krik correct af.
Hij let op:
De moeren zijn stevig aangedraaid.
Patrik is voorzichtig bij het verwijderen van de banden.
Hij draagt handschoenen.
Patrik moet voorzichtig zijn bij het monteren van de banden:
Hij mag zichzelf niet bezeren.
Hij moet precies en zorgvuldig zijn in zijn werk.

Patrik werkt alleen.
Hij beheert 4 tot 5 klanten per dag.
Als hij 6 of 7 klanten per dag heeft,
Dan heeft hij een tweede werknemer nodig.
Patrik kan niet alleen 6 tot 7 klanten aan.
Hij kan communiceren met klanten.
Als er een meningsverschil is,
schrijven ze dingen op.
Zo vinden ze een oplossing.

Patrik communiceert normaal met horende klanten.
Hij kan sneller communiceren met dove klanten.
Omdat hij ook doof is.
Dat is een voordeel.
Het werk eindigt meestal om 19:00 uur.
Dan zet Patrik de apparaten uit.
Hij sluit het rolluik.
Hij verkleedt zich.
Hij wast zijn handen.
Dan gaat Patrik naar huis.
Soms gaat hij ook na 19:00 uur naar huis.

Hij werkt van 15:00 uur tot 19:00 uur.
Hij werkt 4 tot 6 uur per dag.

Soms heeft Patrik moeite met het verwisselen van banden.
Er zijn grote banden met een laag profiel.
Deze banden wisselen is moeilijk en onaangenaam.
Er zijn ook machines.
Deze machines wisselen automatisch de banden.
Patrik heeft niet zo’n machine.

Patrik werkt altijd in de werkplaats van 15:00 uur tot 19:00 uur.
Hij werkt niet op andere locaties.

Autowasser

Diensten

Autowasser

Dit is Andrej Jahn.
Zijn bijnaam is Ado.

Ado wast auto’s met de hand.
Hij biedt ook andere schoonmaakdiensten aan.
Ado runt een ijssalon en een restaurant.
Ado doet al deze taken.

Klanten sturen vaak berichten naar Ado.
Ado adverteert op Facebook.
Ado verspreidt flyers en visitekaartjes.
Klanten bevelen Ado aan bij anderen.
Daarom is Ado bekend.

Ado vraagt aan horende klanten:
Wat heeft u nodig?
De klanten antwoorden bijvoorbeeld:
Was alstublieft mijn wielen.
Soms willen de klanten dat
Ado andere delen van de auto wast.
Ado wast de hele auto.

Ado moet voorzichtig zijn.
Soms maakt Ado de keuken in een restaurant schoon.
Er is vet en olie in de keuken.
In de keuken draagt Ado handschoenen.
Ado maakt schoon met een stoomreiniger.
De stoomreiniger is erg heet.
Soms maakt Ado schoon met zuurreiniger.
Ook hiervoor moet Ado handschoenen dragen.
Ado werkt alleen.
Hij organiseert zijn eigen werktijd.

Ado legt aan klanten uit:
Ik ben doof.
Hij vraagt de klanten:
Spreek alstublieft langzaam.
Schrijf uw wensen alstublieft op een stuk papier.
Dan kan Ado de klanten begrijpen.
Zo communiceert Ado.

Soms heeft Ado veel klanten.
Soms heeft Ado minder klanten.
Elke dag is anders.

Op zijn werk heeft Ado alles onder controle.

Bakker

Gastronomie, Diensten

Eine wunderbare Heiterkeit hat meine ganze Seele eingenommen, gleich den süßen Frühlingsmorgen, die ich mit ganzem Herzen genieße. Ich bin allein und freue mich meines Lebens in dieser Gegend, die für solche Seelen geschaffen ist wie die meine. Ich bin so glücklich, mein Bester, so ganz in dem Gefühle von ruhigem Dasein versunken, daß meine Kunst darunter leidet. Ich könnte jetzt nicht zeichnen, nicht einen Strich, und bin nie ein größerer Maler gewesen als in diesen Augenblicken.

Banketbakker

Gastronomie, Vaardigheden, ambachten en handel, Productie / fabricage

Banketbakker

Dit is Lukas.
Hij werkt als banketbakker bij het bedrijf Jindrak.
Hij maakt voornamelijk taarten.
Voor speciale gelegenheden.
Bijvoorbeeld:
   • bruiloften
   • doopsels
Dit zijn zeer speciale taarten.

Klanten bestellen taarten bij Lukas.
Lukas maakt de taarten,
zoals de klanten ze willen.
Lukas controleert:
Wanneer moet de taart klaar zijn?
Welke taart moet hij maken?

Aan het begin van de werkdag controleert Lukas:
Hoeveel taarten moet ik maken?
Dan organiseert hij dat.
Lukas kijkt:
Welke ingrediënten hebben we?
Welke hebben we nodig?
Dat berekent hij dan.
Een leerling berekent:
Hoeveel botercrème hebben we nodig?
Dan bereiden ze alles voor voor vandaag en morgen.

Lukas moet voorzichtig zijn met de machines.
Ook met kokende vloeistoffen.
Lukas moet voorzichtig zijn met de taarten:
De ingrediënten zijn vers.
Daarom doet hij een geurtest.
Lukas controleert regelmatig eieren en fruit.

Soms werkt Lukas alleen.
Normaal werkt hij met collega’s.
Maar als zijn collega’s ziek zijn of op vakantie,
dan werkt hij alleen.
Lukas werkt nauw samen met een leerling.
Lukas leert hem dingen.
Ze ondersteunen elkaar.
Lukas geeft de leerling altijd taken.
In Lukas’ team zijn er 3 mensen.

Lukas communiceert met collega’s schriftelijk.
Hij gebruikt gezichtsuitdrukkingen.
Hij wijst naar iets.
Dat is visueel.
Dat helpt in het dagelijks leven.
Klanten laten Lukas een foto van een bruidstaart zien.
Dit is een inspiratie voor Lukas.
Hij kan de vorm en de taart kopiëren.

Aan het begin van zijn leerperiode was Lukas voor het eerst in de bakkerij.
Hij wisselde elke 3 maanden van taken.
Dit gaf hem praktische ervaring.
Hij probeerde alles.
Na 3 jaar legde hij het eindexamen van de leerperiode af.
Hij slaagde voor het examen.
Hij werkt sindsdien in dit vakgebied.

Lukas werkt hier nu 7 jaar.
Het gaat erg goed.
Het team is geweldig.
De tijd vliegt voorbij.

Het ontwerp van de taarten is veranderd.
De processen zijn ook veranderd.
Lukas voelt zich hier thuis.
Het team heeft plezier
en wisselt ideeën uit.
Lukas is ook creatief op het werk.
Het team wisselt ideeën uit:
Hoe kun je taarten maken?
Lukas voelt zich goed.

Lukas voelt zich comfortabel in het bedrijf en op het werk.
De uitwisseling met het team en met de baas is prettig.
Ze hebben altijd plezier.
Lukas houdt van werken met de taarten:
Het decoreren en de creativiteit.
Lukas voelt zich goed.
Het werk is positief.
Bijvoorbeeld:
Lukas geeft een persoon een verjaardagstaart.
Zij is er blij mee.
Lukas is blij,
wanneer hij zich kan concentreren op een taart.
Dat is geweldig.
Lukas houdt van het bedrijf en het werk.

Barista

Gastronomie, Diensten

Barista

Dit is Pavel Skrabak.
Hij werkt als barista, gespecialiseerd in koffie.
Klanten komen binnen.
Pavel bereidt verschillende drankjes voor de klanten:
   • Espresso
   • Cappuccino
   • Filterkoffie
   • Andere drankjes

Pavel communiceert normaal met klanten.
Hij gebaart:
Ik kan niet horen.
De klanten wijzen Pavel op het menu:
Ik wil dit drankje.
Of klanten bestellen een drankje met een tekstbericht.
Communicatie is oké.

Elke dag komen er verschillende aantallen klanten binnen.
Soms komen er weinig klanten binnen.
Soms komen er veel klanten binnen.
Klanten bestellen meestal een cappuccino.

Het bedrijf heeft een beveiligingsalarm.
Pavel verlaat het bedrijf.
Hij moet een code voor het alarm invoeren.
Hij moet alle lichten uitschakelen.
Dit bespaart elektriciteit.

Soms is Pavel alleen.
Meestal werkt hij samen met een collega.

Wat doet Pavel voordat hij vertrekt?
Hij maakt de koffiemachine schoon.
Hij controleert de kassa.
Hij schakelt het licht uit.
Hij haalt het afval weg.

Soms komen er dove klanten.
Maar Pavel is niet altijd daar.
Dan ontmoet hij de dove klanten niet.

Barista bij IKEA

Gastronomie, Diensten

Barista bij IKEA

Dit is Angelika.
Ze werkt als barista.
Een barista maakt koffie.

De klanten bestellen drankjes of taartjes
op een groot computerscherm.
Ze typen daar hun bestelling in.
De computer stuurt de bestelling door naar Angelika.
Angelika ziet:
Wat heeft de persoon besteld?
Angelika bereidt koffie en taart.
Ze geeft het aan de klant op een dienblad.

IKEA opent om 09:30 uur.
Angelika begint de voorbereidingen om 09:00 uur.
Ze bereidt alles voor,
wat de klanten nodig hebben.
Ze haalt de taart uit de vriezer.
Ze zet de taart op display.
Ze maakt alles schoon.
Ze wast de schotels voor taarten en koffie.
Ze reinigt de koffiemachine.
Ze vult de servetten bij.
Ze bereidt taartvorkjes voor.
De klanten komen om 09:30 uur.

Wat is belangrijk?
Angelika moet altijd naar de tafels kijken.
Ze moeten schoon en leeg zijn.
Als er maar een paar koffiekopjes achter de toonbank zijn,
moet Angelika nieuwe halen.
Dan voelen de klanten zich op hun gemak.
Angelika werkt ‘s ochtends alleen.
De middagdienst begint om 12.00 of 13.00 uur.
Dan werkt Angelika samen met een tweede persoon.
De twee wisselen elkaar af.
Wanneer Angelika pauze neemt,
is de collega er.
Angelika kan dus tijdens de pauze het werkgebied verlaten.
Ze komt terug na de pauze.
Als er niet genoeg koffie is,
haalt Angelika meer uit het magazijn.
De volgende keer doet haar collega het.

Dove en horende mensen werken samen bij IKEA.
Angelika werkt normaal gesproken met horende collega’s.
De dove collega’s werken de middagdienst.
Er is vandaag een dove collega hier.
Ze werken vandaag samen.
Er is een bordje voor klanten.
Er staat op:
Hier werkt een doof persoon.
Ze gebruiken gebarentaal.
Als mensen dat lezen weten ze:
Angelika is doof.
Ze passen zich aan Angelika aan.
Met gezichtsuitdrukkingen, bijvoorbeeld.
Ze laten Angelika zien
wat ze willen drinken.
Ze gebaren drankje.
Ze zeggen “melk” langzaam.
Als mensen langzaam spreken,
kan Angelika liplezen.
Ze begrijpt wat ze zeggen.
Sommige klanten gebaren.
CODA’s, bijvoorbeeld.
CODA betekent: een kind van dove ouders.
Angelika kan dan met hen communiceren.
Als de communicatie niet werkt,
roept Angelika een collega.
Hij/zij zorgt voor de persoon.

Kort voor het einde van de dienst,
moet Angelika alles opruimen.
De taart moet terug in de vriezer.
Daar blijft het vers.
Dan wast en reinigt Angelika alles.
Het gebied moet schoon zijn voor de volgende dag.

Angelika werkt al 2 jaar bij IKEA.
Ze werd 1 maand voor de opening aangenomen.

Er is een toegankelijk alarm.
Toegankelijk betekent:
Iets kan gebruikt worden door mensen met een handicap.
Dit is Angelika’s horloge.
Als er een alarm is,
trilt het horloge.
Het toont een code.
De code betekent, bijvoorbeeld
   • er is een inbraak
   • er is een terroristische aanval
Als Angelika de code ziet,
dan weet ze:
Wat er aan de hand is?
Dan begeleidt Angelika de klanten naar beneden.
Alle collega’s verzamelen zich buiten bij een verzamelpunt.

Bezorger

Gastronomie, Diensten

Eine wunderbare Heiterkeit hat meine ganze Seele eingenommen, gleich den süßen Frühlingsmorgen, die ich mit ganzem Herzen genieße. Ich bin allein und freue mich meines Lebens in dieser Gegend, die für solche Seelen geschaffen ist wie die meine. Ich bin so glücklich, mein Bester, so ganz in dem Gefühle von ruhigem Dasein versunken, daß meine Kunst darunter leidet. Ich könnte jetzt nicht zeichnen, nicht einen Strich, und bin nie ein größerer Maler gewesen als in diesen Augenblicken.

Brandweervrijwilliger

Diensten

Vrijwillige brandweer

Dit is Markus Springer.
Hij werkt bij de vrijwillige brandweer.
Wat doet de vrijwillige brandweer?
Ze komen bijvoorbeeld:
   • wanneer er een auto-ongeluk is
   • wanneer er een huis in brand staat
   • wanneer er stormschade is
   • voor andere noodgevallen

Wanneer de sirene van de brandweer gaat,
komen de vrijwilligers aan bij de brandweerkazerne.
Ze parkeren hun auto’s op een rij.
Ze rennen snel naar de kleedkamer.
Wat trekken ze aan?
   • Beschermende pakken
   • helmen
   • Handschoenen
Dan stappen ze in de brandweerwagens.
De baas vertelt iedereen
wat ze moeten doen tijdens de inzet.
Dat hangt af van
wat er is gebeurd.
Bijvoorbeeld: een auto-ongeluk.
Dan rijdt iedereen met zwaailichten naar de plaats van het ongeval.

De collega’s van Markus vertellen hem
wat ze nodig hebben.
Markus regelt dit meteen.
Ze communiceren met veel gebaren.
Dat is makkelijk.
Normaal gesproken is er weinig communicatie.

Waar moet Markus op letten?
Bewegende hulpdienstvoertuigen op de locatie.
Zijn collega’s vertellen hem daarover.
Markus moet afstand houden bij brand.
Markus moet ook afstand houden tijdens een storm.
Hij moet de omgeving in de gaten houden.
Collega’s informeren Markus over gevaren.
Dat is goed om te weten.
Markus weet nu alles.
Hij is goed voorbereid.

Als brandweerman mag Markus niet alleen handelen.
Hij wacht op zijn collega’s.
Wanneer iedereen in de brandweerwagens zit,
rijden ze samen weg.

Markus ontvangt de noodoproep van de brandweer op zijn mobiele telefoon.
De mobiele telefoon trilt.
Er staat:
Wat is er gebeurd?
Dan is Markus voorbereid.
Hij komt aan bij de brandweerkazerne.

Markus en zijn collega’s werken in Kautzen.
Als er een zeer gevaarlijke huisbrand is
in een andere stad
Bijvoorbeeld:
Verschillende huizen staan in brand.
Dan helpen de brandweerkorpsen uit de naburige steden.

5 jaar geleden was Markus
op een Europese cursus.
Daar leerde hij
wat te doen in het geval van
   • overstromingen
   • sterke stormen
   • stroomuitvallen
   • bosbranden
   • andere noodgevallen
door heel Europa.
Bijvoorbeeld: Frankrijk of Italië.
Als de brandweer in een land hulp nodig heeft,
rijdt de brandweer uit andere landen daarheen.
Ze helpen daar.

Na de inzet rijdt de brandweer terug.
Ze wassen de slangen.
Ze reinigen de beschermende kleding.
Ze maken alles schoon.
Dan gaan ze naar huis.

Buschauffeur

Diensten

Buschauffeur

Dit is Martin Chalupar.
Martin rijdt met deze bus.

Hoe krijgt Martin opdrachten?
Optie 1:
Martin moet een groep naar een programma-onderdeel brengen.
Optie 2:
Een club vraagt Martin
of hij hen ergens naartoe kan rijden.
Optie 3:
Horende mensen huren Martin in als langeafstandschauffeur.
Martin wordt meestal ingehuurd door zijn vader.

Wat doet Martin de dag voordat hij vertrekt?
Hij controleert de hele bus.
Hij maakt alles schoon.
Hij controleert:
Is de benzinetank vol?
Martin opent de motorkap aan de achterkant.
Hij controleert daar alles.
Martin controleert de versnellingsbak.
Martin controleert de remolie met een peilstok.
Dan sluit hij de motorkap.
Nu controleert Martin de voorkant van de bus.
Martin kijkt:
Is er aan alle 4 de kanten een reservewiel?
Hij controleert de bandenspanning.
Als alles in orde is,
dan stapt Martin in de bus.
Hij kijkt vanaf de bestuurdersstoel naar alle rijen stoelen.
De stoelen moeten schoon zijn.
Hij ruimt alle drinkflessen op.
Dan veegt hij het gangpad.
Dan sluit Martin de bagageluiken.
Martin gaat achter het stuur zitten.
Nu is alles klaar.

Martin is verantwoordelijk voor de mensen in de bus.
Er mogen maximaal 25 mensen in de bus.
Martin heeft veel verantwoordelijkheid tijdens het rijden.

Martin informeert de passagiers voor vertrek:
Iedereen moet zijn gordel om doen.
Ouders zijn verantwoordelijk voor hun kinderen.
Als kinderen zonder hun ouders in de bus zijn,
dan is Martin verantwoordelijk voor hen.
Martin geeft informatie:
   • Waar is het vertrekpunt?
   • Wat zijn de andere verbindingen?
   • Hoe ver is de reis?
   • Wanneer zijn de pauzes?
Dan is iedereen goed voorbereid.
Dan begint de reis.
Na aankomst heeft Martin pauze om te ontspannen.
Er zijn ook pauzes tussendoor.

Martin moet de rijtijd opschrijven.
Hij heeft een ronde schijf van papier.
Het zit op het stuur.
Martin schrijft de rijtijd erop.
Wat schrijft Martin daarop?
   • zijn naam
   • de plaats van vertrek
   • de bestemming
   • de datum
   • het kentekennummer van de bus
   • de kilometerstand
Dan draait Martin de bestuurderskaart om.
Martin schrijft op:
   • Wanneer is hij vertrokken?
   • Wanneer heeft hij pauze gehouden?
   • Wanneer is hij na de pauze weer gaan rijden?
Dan plaatst Martin de kaart weer op het stuur.

Waarom schrijft Martin dit op?
Dat is zijn plicht.
De politie mag controleren:
Klopt de rijtijd?

De bestuurderskaart is voor 24 uur.
Het lijkt op een klok.
De snelheid in kilometers per uur
is te zien als golvende bewegingen.
De snelheid en de tijd
worden overgebracht naar de bestuurderskaart.

Het is verplicht:
Elke dag 9 uur op de bestuurderskaart te noteren.
Er is een pauze tussendoor.
Bijvoorbeeld:
De reis duurt 4,5 uur.
Dan is er een pauze van 45 minuten.
Dan duurt de reis nog eens 4,5 uur.

Martin rijdt naar verschillende plaatsen.
Soms rijdt hij ver weg.
Bijvoorbeeld, Martin rijdt naar:
   • Tirol
   • Wenen
   • Stiermarken
   • Karinthië
Martin rijdt bijna overal in Oostenrijk.
Martin rijdt ook naar Duitsland.
Hij is al twee keer naar Rome gereden.
Hij is ook naar Roemenië gereden.
Dat is een lange reis.
Hij rijdt ongeveer één keer per jaar zo ver.
Meestal rijdt hij in de buurt.
In Tirol, bijvoorbeeld.

Wanneer Martin in de buurt rijdt.
Dan rijdt hij alleen.
Martin mag maximaal 4 uur alleen rijden.
Op lange reizen zijn er 2 chauffeurs.
Bijvoorbeeld op een reis naar Rome.
De 2 chauffeurs wisselen elkaar af.

Eerst stapt iedereen uit de bus.
Dan rijdt Martin naar huis.
Hij controleert:
Is de bus schoon?
Hij ruimt flessen op.
Hij gooit het afval weg.
Dan vult Martin de chauffeurskaart in:
   • gereden kilometers
   • Duur van de reis
   • Bestemming
Dan kijkt Martin nog eens in de bestuurderscabine.
Hij zet de motor en de lichten uit.
Dan doet hij een controle rond de bus.
Als alles in orde is,
rijdt hij de bus de garage in.
Hij vergrendelt de bus.
Hij sluit de garagedeur.
Dan is de dienst voorbij.

In het begin was het moeilijk:
Hoe kan Martin communiceren met horende mensen?
De horende mensen maken zich ook zorgen.
Een paar dagen voor de reis,
bellen ze Martins vader.
Ze vragen:
Hoe kunnen we communiceren met Martin?
De vader legt uit:
Martin kan gebarentaal gebruiken.
Ze kunnen met elkaar communiceren door te schrijven.
Martin kan liplezen.
Communicatie met elke persoon is anders.
Ze moeten elkaar leren kennen.
Op de dag van de reis zijn de horende mensen ‘s ochtends onzeker.
Als Martin niet kan liplezen,
dan zegt hij dat.
Dan sms’en ze elkaar op hun mobiele telefoons.
Dan werkt alles.

Computer­technicus en -verkoper

Informatie­technologie, Diensten

Computertechnicus en -verkoper

Dit is Daniele Minelli.
Hij werkt al 30 jaar met computers.
Bijvoorbeeld, hij houdt zich bezig met
    • reparaties
    • PC’s
    • verkoop
    • reserveonderdelen
    • geheugen

Eigenlijk doet hij alles.
Onlangs heeft hij een btw-nummer gekregen.
Dat betekent:
Hij kan computers verkopen met een factuur.
In de winkel of online.
Hij verzendt computers door heel Italië.

Dankzij het internet kunnen dove en horende mensen berichten sturen naar Daniele.
per e-mail of WhatsApp.
Ze kunnen iets bestellen op de website.
Ze selecteren daar een computer.
Dan betalen ze.
Het winkelen lijkt op Amazon.
Wanneer Daniele de bestelling ontvangt,
verstuurt hij deze naar de klant.

Wanneer iemand een computer op een website ziet,
dan kunnen ze een bericht sturen naar Daniele.
Daniele antwoordt,
of hij deze computer heeft.
Als de persoon iets online koopt,
ontvangt Daniele een e-mail met alle details:
   • voornaam
   • achternaam
   • adres
Hij belt dan de leverancier.
De leverancier zorgt voor de verzending.
Wanneer de bestelling klaar is en geleverd,
dan stuurt Daniele de elektronische factuur naar de klant.

Daniele werkt voornamelijk elke dag thuis.
Hij helpt bij het updaten van de website:
   • foto’s
   • prijzen
   • beschrijvingen van artikelen


Hij zorgt ook voor de bestellingen van:
   • computers
   • ander benodigd materiaal


Dan controleert hij:
Werkt de website?
Moet hij iets veranderen?

Daniele wil dit ook benadrukken:
Mensen kunnen contact met hem opnemen
als ze hulp nodig hebben bij het gebruik van de computer of het internet.
Daniele helpt jonge en oude mensen.
De persoon moet aan Daniele uitleggen:
Wat hebben ze nodig?
Waarvoor hebben ze de computer nodig?
Bijvoorbeeld:
Voor grafische vormgeving of spelletjes?
Daniele stelt dan geschikte computers voor.

Daniele kan dove mensen korting geven op de prijs.
Als de computer kapot is
of een update nodig heeft,
kunnen klanten Daniele een e-mail sturen
of een WhatsApp-bericht.

Daniele werkt altijd alleen.
Bijvoorbeeld:
   • de website bijwerken
   • computerleveringen afhandelen


Zijn klanten zijn horend en doof.
Er zijn geen problemen met communicatie.
Als hij iets niet begrijpt,
vraagt hij de klant het te herhalen.
Hij communiceert via
SMS
WhatsApp
e-mail
Wanneer de persoon bij hem is,
praten ze zonder problemen.
Tot nu toe zijn er geen klachten over Daniele’s werk geweest.

Aan het einde van de werkdag maakt Daniele de elektronische facturen.
Hij stuurt ze naar klanten.
Hij controleert:
Zijn er updates op de website?
Hij gaat naar zijn leverancier.
Daar koopt hij materialen.
Hij levert bestellingen.

Daniele doet dit werk al ongeveer 2 jaar.
Hij begon in november 2021.

Daniele heeft geen speciale behoeften voor toegankelijkheid.
Hij werkt voornamelijk online.
Hij beantwoordt e-mails of berichten van klanten.
Hij stuurt een e-mail naar zijn leverancier.
De leverancier zorgt voor de verzending.
Daniele werkt vanuit huis.
Wanneer hij laptops van klanten repareert,
doet hij dit bij de klant thuis.
Als een bedrijf klant is,
dan reist hij daarheen en werkt daar.
Als de reparatie lang duurt,
dan neemt hij de laptop mee naar huis.
Hij voltooit de reparatie thuis.
Als de klanten ver weg wonen,
komen ze naar Daniele
of ze sturen de computer naar hem.
Het belangrijkste is:
Er is een overeenkomst.

Dansers

Kunst

Dit is Gabriella.
Ze werkt als danseres.
Het is niet haar hoofdberoep.
Ze werkt alleen soms als danseres.

Gabriella zoekt niet naar klanten of dansers.
Ze volgt een dansles.
De dansleraar is horend.
Hij kan gebarentaal.
Hij heeft een gebarentaalcursus gevolgd.
Er is een netwerk met horende leden.
Het netwerk vraagt Gabriella:
Wil je als danseres werken bij een evenement?
Organisatoren in de dovengemeenschap vragen Gabriella.
Ze neemt dan contact op met de andere dove artiesten.
Wanneer Gabriella alle mensen voor het team heeft gevonden,
gaan ze naar het evenement.
Soms worden ze betaald.
Soms niet.
Dat hangt af van de overeenkomst.

Gabriella traint minstens twee keer per week.
Maandag en woensdag.
Als Gabriella een optreden heeft,
dan traint ze vaker.
Dan traint ze 3 of 4 keer per week.

Gabriella let op de danspassen.
Maar ook op de liedteksten.
Wat is de betekenis van het lied?
Wat is de inhoud van het lied?
Gabriella kiest ook kostuums.

Wat is een typische dag in een dansles?
In het begin kennen de dove mensen de muziek niet.
Ze horen de muziek niet.
Daarom legt een horend persoon de inhoud van het lied uit
in gebarentaal met verschillende voorbeelden.
Wanneer de dove mensen het lied goed begrepen hebben,
dan bespreken ze het lied met elkaar.
Maar het lied is nog niet vertaald in Italiaanse gebarentaal.
De vertaling wordt herzien.
Artistieke gebaren worden toegevoegd om bij de muziek te passen.
Dan denken de dansers na over de kleding.
Dan oefenen ze de bewegingen en danspassen.

Gabriella moet goed letten op de feedback van de groep.
Het is belangrijk in een groep:
De bewegingen zijn gecoördineerd.
Als de dansers de muziek niet kunnen horen,
dan moet één persoon een signaal geven.
De dansers letten op het signaal.
Dan is iedereen op tijd.
Wanneer ze voor een publiek optreden,
moeten ze ook denken aan hun gezichtsuitdrukkingen.
Ze moeten glimlachen tijdens het optreden.
Dat is erg belangrijk.
Maar het is ook moeilijk.
Tot nu toe is het hen altijd gelukt.

Gabriella werkt zelden alleen.
Ze werkt meestal met anderen.
Ze werkt met 2 tot 5 mensen.
Gabriella kan alleen trainen.
Ze treedt altijd op met een groep.

Gabriella was ooit op het tv-kanaal LA7 TV.
Er waren daar zeer goede professionele dansers.
Gabriella en andere dove dansers waren er ook.
Het leek Gabriella:
De professionele dansers en de dove dansers vergeleken zichzelf.
Ze herinnerden elkaar eraan,
waar ze op moesten letten.
Bijvoorbeeld: tellen
Dit resulteerde in een goede samenwerking.

Voordat Gabriella het werk beëindigt, controleert ze:
Is alles op zijn plaats?
Is de outfit compleet?
Dan kunnen ze optreden.
Gabriella controleert voor het optreden:
Zijn de stappen duidelijk voor iedereen?
Dan kunnen ze optreden.

Na het optreden bespreken ze:
   • Moeilijkheden
Bijvoorbeeld:
Was het moeilijk om de anderen te volgen?
   • Fouten
Bijvoorbeeld:
Begon iemand te laat?
   • Storingen
Bijvoorbeeld:
Verblindde een licht?
Sommige dansers kunnen een beetje horen.
Ze gebruiken gehoorapparaten.
Andere dansers zijn doof.
Dan ontstaat er verwarring:
Wie moeten ze volgen bij het dansen?
Ze bespreken moeilijke punten.
Dan gebeuren er de volgende keer geen fouten.
Zo kan de groep verbeteren.

Gabriella werkt niet fulltime als danseres.
Ze werkt alleen soms als danseres.
Ze doet dit al 5 of 6 jaar.
Ze traint 2 tot 3 uur per dag.
Het hangt af van:
Hoeveel tijd is er nog over voor de voorstelling?
Als de tijd kort is,
dan traint ze 3 uur per dag.
Als er nog genoeg tijd is voor de voorstelling,
dan traint ze 1,5 tot 2 uur per dag.

Gabriella heeft een houten platform nodig.
Dit zendt de trillingen goed uit.
Gabriella heeft ook nodig
    – krachtige luidsprekers
    – geschikte verlichting
Er is een lichtsysteem.
Dit is niet populair.
Het produceert verschillende lichten afhankelijk van het type muziek.
Gabriella heeft geprobeerd een subwoofer te gebruiken.
Dit is een luidspreker.
Het versterkt lage geluiden.
Dan voelen doven meer trillingen.
De subwoofer is oncomfortabel.
Het glijdt weg tijdens het dansen.
Er is ook een probleem met de subwoofer tijdens optredens.
Het was moeilijk om de subwoofer te gebruiken,
terwijl Gabriella het podiumkostuum droeg.
Natuurlijk heeft ze ook een kamer met een spiegelwand nodig.
Daar traint ze.
Wanneer ze danst
moet ze naar zichzelf kijken in de spiegel.
Ze heeft ook een houten paal nodig.
Deze wordt gebruikt voor rekken in ballet.

Gabriella traint altijd op een andere plaats.
De dansschool is al twee keer van locatie veranderd.
Voor een voorstelling zorgen de organisatoren voor een repetitieruimte.
Elke keer trainen ze op een andere locatie.

Add Your Heading Text Here

Directeur van tolkdienst

Kantoor, Diensten

Directeur van tolkdienst

Dit is Jaroslav Cehlárik.
Hij is doof.
Jaroslav werkt als directeur van het bedrijf TASPO.
Wat is TASPO?
TASPO biedt tolkdiensten aan.

De klanten kennen TASPO.
Ze weten waar TASPO is.
TASPO bestaat al enkele jaren.
De klanten weten:
Zij hebben recht op een tolk.
Tolken zijn gratis.
TASPO verzorgt de tolken.
Wanneer klanten tolken nodig hebben,
bestellen ze die bij TASPO.
De klanten kiezen de datum.
Jaroslav laat de klanten de beschikbare data zien.
Jaroslav stuurt een tolk naar de klanten.

Jaroslav weet niet precies:
Wanneer komen klanten?
Wat hebben klanten nodig?
Maar Jaroslav heeft ongeveer een idee
wat klanten nodig hebben.
Soms hebben klanten een probleem met een afspraak.
Bijvoorbeeld: Tolken zijn al volgeboekt.
Dan sturen de klanten Jaroslav een sms.
Of de klanten komen naar Jaroslav.
Jaroslav biedt dan een andere vrije datum aan.

TASPO is een onafhankelijk bedrijf.
TASPO ontvangt geld van de regionale overheid.
Dit is wettelijk geregeld.
Zo werkt TASPO.

Klanten komen.
Ze bespreken hun problemen direct met Jaroslav.
Soms komen er andere mensen:
   • Moeders van klanten
   • Horende mensen
   • Bedrijven
Dan belt Jaroslav de tolken.
Jaroslav boekt de tolken.

TASPO is geopend van maandag tot vrijdag van 08:00 uur tot 16:00 uur.
De openingstijden zijn soms flexibel.
Bijvoorbeeld:
Een klant heeft ‘s avonds een tolk nodig om een flat te bezichtigen.
Waarom?
De klant werkt overdag.
De afspraak is alleen ‘s avonds mogelijk.
Eerst maakt de klant een afspraak met de tolk.
Dan werkt de tolk ‘s avonds.
Als een klant een hele dag op zaterdag een tolk nodig heeft.
Wordt het op dezelfde manier georganiseerd.
Jaroslav regelt alle details vooraf.
Bijvoorbeeld:
   • Locatie
   • Reis
   • Accommodatie
   • Eten
Je hebt 2 tolken nodig voor een hele dag.
Een tolk kan niet de hele dag werken.
Alle medewerkers hebben flexibele werktijden.
Het hangt af van de situatie.
Medewerkers moeten 160 uur per maand werken.
Ze kunnen overwerken
en daarna hebben ze meer vrije tijd.

Dit is het hoofdkantoor.
Afspraken met klanten worden soms elders gehouden.
Bijvoorbeeld:
   • in kantoren
   • in studentenhuizen
Het hangt af van de situatie.
Jaroslav doet administratief werk op kantoor.

Dove eigenar­esse van lunch­café

Gastro­nomie, Diensten

Eine wunderbare Heiterkeit hat meine ganze Seele eingenommen, gleich den süßen Frühlingsmorgen, die ich mit ganzem Herzen genieße. Ich bin allein und freue mich meines Lebens in dieser Gegend, die für solche Seelen geschaffen ist wie die meine. Ich bin so glücklich, mein Bester, so ganz in dem Gefühle von ruhigem Dasein versunken, daß meine Kunst darunter leidet. Ich könnte jetzt nicht zeichnen, nicht einen Strich, und bin nie ein größerer Maler gewesen als in diesen Augenblicken.

Focaccia­bakker

Gastro­nomie, Vaardigh­eden, ambachten en handel Productie / fabri­cage

Focacciabakker

Dit is Alice De Luca.
Alice’s winkel is in Segrate.
Dat is een kleine stad.
Segrate ligt in de buurt van Milaan.
De winkel verkoopt focaccia.
Focaccia is een wit brood uit Italië.
De winkel heet Alis.
Waar komt de naam vandaan?
De A komt van Alice.
LIS is het verkorte woord voor Italiaanse gebarentaal.
Alice is doof.


Zij wil:
De winkel is een ontmoetingsplaats voor doven en horenden.

Alice verkoopt focaccia.
Soms maakt ze ook pizza.
Alice maakt focaccia voor evenementen.
Bijvoorbeeld:
    – Afstudeerfeestjes
    – Klassenbijeenkomsten
    – Avondevenementen
    – Verjaardagen
Voor verjaardagen schrijft Alice
de verjaardag met Nutella op de focaccia.
Kinderen houden van focaccia met Nutella.
Alice kan veel verschillende dingen doen.
Het is belangrijk:
Klanten moeten van tevoren bestellen.

Alice bezorgt nog niet.
Alleen Alice en haar moeder werken in de winkel.

In de bakkerij maakt Alice pizzadeeg en focaccia
met machines.
Alice’s moeder maakt het deeg voor pizza’s en focaccia’s.
Ze doet kaas en andere toppings erop.
Alice snijdt de focaccia.
Zij is preciezer.

De winkel opende in 2019.
Toen werkte Alice elke dag
van ‘s ochtends vroeg tot ‘s avonds laat.
Toen kreeg Alice twee kinderen.
Daarom waren die werktijden moeilijk.
Daarom werkt Alice nu alleen halve dagen.
Ze kan haar kinderen ‘s middags ophalen.
Alice neemt ‘s ochtends bestellingen aan.
Dan maakt ze het deeg.
Alice bereidt alles voor de volgende dag voor.

Je moet heel voorzichtig zijn in een kruidenierswinkel.
Waar moet je op letten?
   – Geen vuil of haar komt in het eten.
   – Alles is hygiënisch.
Hygiëne betekent schoonheid.
Het is belangrijk,
zodat mensen niet ziek worden.
  – Alles moet altijd schoon zijn in de bakkerij.

Alice werkt in de winkel met haar moeder.
Haar moeder is horend.
Dat is handig.
Zij kan telefoongesprekken voeren.
Zij kan bestellingen aannemen.
Als Alice niet kan liplezen,
dan kan haar moeder helpen met communicatie.
In de coronatijd droegen mensen maskers.
Toen kon Alice niet liplezen.
Daarom werkte Alice in de bakkerij.
Het was moeilijk voor Alice.
Ze kon niet communiceren met de klanten.
Toen eindigde de maskerplicht.
Minder mensen droegen maskers.
Toen kon Alice weer achter de toonbank werken.

Sinds april werkt er een horend meisje in de winkel.
Nu werken er 3 mensen in de winkel.

Communicatie is niet makkelijk.
Alice heeft moeite met nieuwe klanten.
Nieuwe klanten beginnen te praten.
Dan legt Alice uit:
Ik ben doof.
Sommige klanten verontschuldigen zich.
Sommige klanten maakt het niet uit.
Sommige klanten zijn nieuwsgierig.
Ze stellen Alice vragen over gebarentaal.
Er zijn video’s en foto’s met het vingeralfabet in de winkel.
Nieuwsgierige klanten kijken hiernaar.
Als klanten Alice al kennen,
dan hebben ze geen probleem.
Ze weten
dat ze rustig moeten praten.
Dan kan Alice beter liplezen.
Sommige klanten kennen de gebaren.
Dat maakt communicatie nog makkelijker.
Alice was vroeger nerveus over communiceren.
Ze zei tegen zichzelf:
Ik kan dit!
Nu kan Alice met vertrouwen communiceren.

Gisteren informeerde de nieuwe collega Alice:
We hebben binnenkort geen potjes pesto meer.
Dus vulde Alice vanochtend de potjes bij.
De collega informeert Alice vaak:
Wat moet er gedaan worden?
Bijvoorbeeld:
   – Het deeg is klaar.
   – Alice moet iets kopen.
   – Alice moet iets bestellen.

Alice opende de winkel in 2019.
Dat was net voor de coronapandemie.
De winkel bestaat nu 4 jaar.
2019 was een vreemd jaar.
Alles begon goed.
Toen kwam corona.
Alice wist niet:
Hoe kan ik doorgaan?
Hoe kan ik mijn doelen bereiken?

Over het algemeen gaat alles goed.
Alice heeft geen communicatiehulpmiddelen.
Bijvoorbeeld een tablet.
Die toont ondertitels.
Alice kan geen telefoongesprekken voeren.
Alice vraagt haar moeder om telefoongesprekken te maken.
Misschien wordt het beter,
wanneer Alice een systeem ervoor krijgt.
Over het algemeen gaat het goed met Alice.

De winkel bestaat nu 4 jaar.
Het is altijd op dezelfde plaats geweest.
Alice bedankt voor het bezoek.

Folie plakker

Vaardigheden, ambachten en handel, Diensten, Kunst

Folie plakker

Dit is Branislav Dobrotka.
Hij werkt met verschillende soorten folies.
Bijvoorbeeld:
Hij maakt:
   – Auto stickers
   – reclame
   – magnetische stickers
   – Canvas schilderijen
Voor welke oppervlakken creëert Branislav folies?:
   • glas
   • hout
   • plastic
   • andere oppervlakken
Wat doet Branislav nog meer?
   • Visitekaartjes
   • flyers
   • prints

Op sociale netwerken zoals Facebook en Instagram
schrijft Branislav berichten naar horende klanten.
Hij schrijft:
Ik ben doof.
Persoonlijk communiceert Branislav meestal in gebarentaal.
Soms schrijft hij op papier.
Hierdoor kan hij zonder problemen werken.

Dit is een binnenfolie.
Er is ook een buitenfolie.
Het is anders.
Branislav weet:
Er zijn verschillende soorten folie.
Buitenfolies zijn van betere kwaliteit.
Als Branislav een fout maakt,
moet hij de taak opnieuw doen.
Dat is geen probleem.
Branislav heeft nog geen fouten gemaakt.
Branislav heeft veel praktijkervaring.

Branislav bestelt materialen voor het drukken.
Hij doet ander werk thuis.
Wanneer Branislav een machine nodig heeft,
dan bestelt hij deze.

Branislav werkt in de buurt van Bratislava.
Soms werkt hij ergens anders.
Als de locatie ver weg is,
moet Branislav de reis plannen.

Gemeenteraadslid

Kantoor

Gemeenteraadslid

Dit is Jana Filipová.
Jana is gemeenteraadslid in de stad Žilina.
Elke stad heeft een gemeenteraad.
De gemeenteraad maakt regels en wetten voor de stad.
De leden van de gemeenteraad worden gemeenteraadsleden genoemd.
Jana solliciteerde als gemeenteraadslid.
Jana werd aangenomen
Ze werd gemeenteraadslid.
In het begin werkte Jana als onafhankelijk gemeenteraadslid.
Jana heeft 8 jaar gewerkt als gemeenteraadslid.
Dat zijn 2 ambtstermijnen.
Een ambtstermijn is 4 jaar.

Jana wist eerst niet:
Wat moet ik doen als gemeenteraadslid?
Jana heeft zichzelf geïnformeerd.
Jana bezocht de gemeenteraad.
Jana leerde over haar taken.
Zo werd Jana onafhankelijk.
Jana’s werk was moeilijk tijdens haar eerste ambtstermijn.
Daarna kreeg Jana meer ervaring.
Daarom was het werk gemakkelijker in haar tweede ambtstermijn.

Als gemeenteraadslid doet Jana voorstellen.
De andere gemeenteraadsleden bespreken de voorstellen.
De gemeenteraadsleden moeten beslissen:
Moeten we de voorstellen accepteren?
De gemeenteraadsleden moeten het eens zijn.
Veel onderwerpen worden besproken in de gemeenteraad.
Bijvoorbeeld:
   • Milieu
   • Sociale zaken
   • Cultuur

Op wie zullen mensen stemmen?
De situatie is nu moeilijk.
De coronaviruspandemie heeft de situatie nog moeilijker gemaakt.
Veel mensen zijn van gedachten veranderd.
Veel mensen zien dingen negatief:
Jana wil iets voor mensen doen.
Mensen vertellen Jana:
Ik heb iets nodig.
Jana geeft dit door.
Veranderingen kosten veel tijd.
Jana wil toegankelijkheid.
Bijvoorbeeld, in diensten voor doven en communicatie.
Jana wil inductielussen installeren.
Een inductielus verbetert de ontvangst van een gehoorapparaat.
Maar er is weinig geld.
Daarom duurt het lang.
Jana moet blijven proberen.

Jana communiceert met mensen via e-mail, sms of telefoon.
Jana ontvangt elke dag veel berichten.
De gemeenteraadsleden zijn gekozen.
Daarom moeten ze altijd de berichten beantwoorden.

Er is een grote barrière voor Jana.
Ze kan de lippen van de andere raadsleden en de burgemeester niet zien.
Daarom kan Jana geen liplezen.
De raadsleden zeggen iets.
Jana begrijpt het niet.
Daarom heeft Jana tolken nodig.
Er zijn alleen tolken
omdat Jana ervoor vecht om ze te krijgen.
Een doof persoon wil werken in de gemeenteraad.
Dan moeten ze gebarentaal kennen.
Het is niet genoeg om de gemeenteraad te observeren.
Jana kijkt naar de tolken.
Dan begrijpt ze wat er gebeurt.
Jana heeft vooraf informatie nodig.
Dan kan ze het lezen.
Ze weet waarover de raadsleden praten.
Met tolken begrijpt Jana beter
waar de gemeenteraadsleden het over hebben.
Met tolken is het gemakkelijk.

Gids

Diensten

Gids

Dit is Serafino Timeo.
Hij werkt al enkele jaren als gids in Turijn.

Voordat het internet wijdverbreid was,
moest Serafino materiaal voorbereiden voor de stadstours.
Hij houdt van stadstours.
Daarom deelt hij informatie over zijn tours
met vrienden en mensen die hij kent.
Hij stuurt e-mails.
Hij breidt zijn netwerk uit.
Zo hoeft hij niet meer te adverteren.
Mensen kennen hem.
Ze nemen contact met hem op.

Hoe bereidt Serafino zich voor?
In het begin was hij gepassioneerd en nieuwsgierig.
Hij maakte aantekeningen.
Hij nam deel aan activiteiten georganiseerd door horende mensen.
Wanneer hij materiaal voorbereidt,
kiest hij wat geschikt is voor dove mensen.
Al het andere laat hij weg.
Natuurlijk verandert hij het materiaal elk jaar.
Hij verwijdert het onbelangrijke.
Hij voegt andere dingen toe.

Hoe bereidt Serafino het werk voor?
Eerst denkt hij na:
Waar is het ontmoetingspunt?
Welke routes en straten wil hij bezoeken?
Dan organiseert hij alles.
Hij kiest een geschikte route voor de groep.
Hij bereidt de vertaling voor.
Dan kan hij beginnen met werken.

Serafino’s eerste doel is
mensen inspireren met gebarentaal.
Maar dat is niet makkelijk in zijn beroep.
Hij probeert te begrijpen:
Wat wil het publiek?
Hij wil hun aandacht grijpen.
Een tijdje geleden werkte hij met een groep kinderen.
Hij moest zijn gebaren aanpassen aan de kinderen.

In Turijn werkt hij alleen.
Wanneer Amerikaanse toeristen komen,
werkt hij met het bureau Hands on Travel.
Zijn doelgroep zijn dove Italianen en dove buitenlanders.
Hij werkt nooit met horende klanten.

Serafino informeert voor de tour:
Tot wanneer hebben de toeristen tijd?
Waar zijn ze?
Reizen ze per trein of bus?
Dan kan hij de tour goed organiseren.
Er kunnen dingen misgaan tijdens een tour.
Bijvoorbeeld:
Het begint te regenen.
Daarom moet hij altijd verschillende plannen hebben.
De klanten moeten tevreden zijn
wanneer de tour voorbij is.

Serafino’s materiaal moet geschikt zijn voor doven.
Dove mensen houden van visueel materiaal,
omdat ze dat makkelijker kunnen onthouden.
Daarom gebruikt hij naast gebaren ook
papieren met tekeningen.
Dit verhoogt het begrip.
Wanneer hij wijst naar dingen op gebouwen,
is het altijd beter,
als hij een aanwijsstok gebruikt.
Dan is de uitleg makkelijker te begrijpen.
Dat werkt voor dove mensen.

Wanneer Serafino een groep begeleidt,
vraagt hij eerst:
Wat wil de groep doen?
Sommige groepen willen routes over het onderwerp van de katholieke religie.
Andere groepen willen kunst en architectuur.
Als de groep geen specifieke wens heeft,
dan mixt Serafino alle thema’s:
   • religie
   • kunst
   • architectuur
Iedereen is daar blij mee.

Grafisch ontwerper

Informatietechnologie, Kunst

Grafisch ontwerper

Dit is Petra Kavalcova.
Ze werkt als grafisch ontwerper.

Hoe kan Petra zich voorbereiden?
Petra heeft een gehoorprobleem.
Daarom heeft ze een persoonlijke assistent.
De assistent belt met klanten.
Ze zoekt ook naar nieuwe klanten.
Petra werkt succesvol samen met de assistent.
De assistent redigeert ook teksten.
Ze schrijft e-mails.
Petra maakt de grafische ontwerpen.

Petra werkt alleen.
Haar werk is afhankelijk van de vraag en bestellingen.
Wanneer er veel werk is,
dan werkt Petra meer.
Wanneer er weinig klanten zijn:
Petra heeft een vrije dag
of ze zoekt naar nieuwe klanten.

Wat is belangrijk voor Petra’s werk?
   • Een goede bureaustoel
   • Voldoende licht
   • Een goede computer
   • Een goede werkplek.

Petra communiceert via:
   • e-mail
   • SMS
   • WhatsApp
   • Persoonlijke afspraken op kantoor of in een café.
De werkassistent is aanwezig bij de afspraken.
Dan werkt de communicatie.

Petra communiceert met dove klanten via:
   • E-mail
   • SMS
   • Videogesprek
Ze past haar werktijden aan de vraag aan.
Ze werkt tussen de 8 en 12 uur.
Soms is er veel werk.
Dan moet ze langer werken,
zodat ze de deadlines kan halen.

Petra werkt op kantoor en thuis.

Schoonmaak­bedrijf

Diensten

Eine wunderbare Heiterkeit hat meine ganze Seele eingenommen, gleich den süßen Frühlingsmorgen, die ich mit ganzem Herzen genieße. Ich bin allein und freue mich meines Lebens in dieser Gegend, die für solche Seelen geschaffen ist wie die meine. Ich bin so glücklich, mein Bester, so ganz in dem Gefühle von ruhigem Dasein versunken, daß meine Kunst darunter leidet. Ich könnte jetzt nicht zeichnen, nicht einen Strich, und bin nie ein größerer Maler gewesen als in diesen Augenblicken.

Lead engineer

Informatie­technologie, Kantoor

Lead engineer Een lead engineer ontwerpt nieuwe machines. Hij maakt een tekening van de nieuwe machines. Andere mensen bouwen de machines. Dit is Marco. Zijn baan is lead engineer. De collega van Marco zoekt naar klanten. Ze doen de klanten een aanbod. Als de klanten het aanbod accepteren, dan begint Marco zijn werk. Marco ontvangt een bestelling. Hij ontwikkelt een 3D-model van een machine. Er zijn regels voor de machines. Er zijn regels voor veiligheid. Marco volgt deze regels. Marco geeft het werk door aan andere ingenieurs. Wat zijn Marco’s taken? • Voorbereiding van projecten • Controleren en vergelijken van ontwerpen met collega’s • Opstellen van ontwerpen • Taken toewijzen aan andere engineers • Overleg met verschillende afdelingen Wanneer een tekening klaar is, controleert Marco deze. Als de tekening goed is, keurt hij deze goed voor productie. Marco moet ook aandacht besteden aan tijdsregistratie. Marco moet de tekeningen zorgvuldig controleren, omdat hij ze naar het bedrijf stuurt. De tekeningen moeten gemakkelijk te begrijpen zijn. Daarna kan er mee worden gewerkt. Er zijn eisen voor de veiligheid van machines in Europa en Amerika. Marco moet deze eisen volgen. De machines mogen niet gevaarlijk zijn. Er moet een noodknop zijn om ze uit te schakelen in geval van nood. De voorschriften voor veiligheid en hygiëne zijn zeer belangrijk. Marco werkt vaak samen met anderen. Hij raadpleegt bijvoorbeeld andere bedrijven. Hij werkt samen met tekenaars en elektriciens. Hij overlegt met de projectmanager. Soms vraagt de montagehal Marco om hulp. Dan kijkt Marco even: Hoe kunnen ze het probleem samen oplossen? Wanneer Marco een online vergadering heeft met klanten, neemt hij een ontolk mee. Hij neemt ook een tolk mee tijdens werkbezoeken. Marco bespreekt vaak onderdelen met leveranciers via Microsoft Teams of per e-mail. Microsoft Teams is een programma voor videovergaderingen. Als Marco lip kan lezen, kan hij de gesprekken met collega’s grofweg begrijpen. Als Marco het niet begrijpt, gebruiken ze een scherm. Ze wijzen naar dingen of een tekening. Dit werkt ook met Microsoft Teams. Daarom maakt Marco vaak gebruik van Microsoft Teams. Marco werkt hier sinds 2013. Hij werkte eerst voor een ingenieursbureau. Hij werkt sinds 2016 voor dit bedrijf. Hij werkt 36 uur per week. Marco heeft niet veel nodig. Meestal gebruikt hij de computer. Daarnaast staat een laptop voor een tolk. Dat is alles wat Marco nodig heeft. Marco werkt altijd op dezelfde plek. Soms heeft hij vergaderingen met klanten. De vergaderingen vinden plaats in de vergaderruimte

Medewerker in het postmagazijn

Diensten

Medewerker in het postmagazijn

Magazijnlogistiek betekent:
In een magazijn zet iemand
   • dingen in opslag
   • verplaatst dingen
   • haalt dingen eruit.
De post verzamelt brieven en pakketten in het bezorgingspunt.
Van daaruit dragen postbodes ze over aan de ontvangers.

Dit is Dmytro.
Hij werkt bij het postkantoor.
Hij werkt in het magazijn.

Dmytro sorteert pakketten op nummer.
Het systeem distribueert de pakketten.
Dmytro verdeelt belangrijke brieven:
   • van het arbeidsbureau
   • van het pensioenverzekeringsinstituut
Dmytro controleert bezorgnummers.
Hij sorteert de post van verschillende leveranciers.
Wanneer alle post gesorteerd is,
gaat Dmytro naar de volgende taak.
Hij sorteert brieven uit andere districten.
Hij sorteert teruggestuurde brieven opnieuw.
Het is een cyclus.
Het werkt goed.

Dmytro begint om 04:30 uur.
Het belangrijkste is het laden van de bezorgbusjes.
Dat doet Dmytro als eerste.
Dan laadt Dmytro andere voertuigen.
Om 05:30 uur keren de bezorgbusjes terug.
Dmytro laadt ze weer.
Als dat klaar is,
verdeelt Dmytro de post onder de postbodes.
Postbodes leveren de postbussen om 12.00 uur bij het postkantoor af.
Dmytro en zijn collega’s verzamelen alle bussen.
Ze legen de volle postbussen.
Dan brengen ze ze terug.

Dmytro werkt alleen.
In het begin werd hij getraind door een collega.
Na een maand ging de horende collega op vakantie.
Toen werkte Dmytro alleen.
Dat was geen probleem.
Alles werkt ook goed met de baas.
Dmytro werkt snel, schoon en netjes.
Orde is belangrijk voor een goed proces.
Dmytro’s collega’s zijn horend.
Dmytro is de enige dove persoon.
Ze kunnen met elkaar communiceren:
Ze schrijven woorden op.
Ze gebruiken lichaamstaal.
Iedereen is erg vriendelijk.
Ze helpen elkaar.
Niemand is alleen.
Iedereen respecteert het werk.
Iedereen ondersteunt elkaar.
Dmytro voelt zich deel van het team.
De teamgeest is geweldig.

Als er gevaar is
bijvoorbeeld een brand,
dan moeten de collega’s Dmytro waarschuwen.
Als er iets belangrijks is bij het postkantoor,
dan belt de baas Dmytro.
Als er een probleem is,
dan belt iemand Dmytro.
Of iemand laat Dmytro zien:
Wat er aan de hand is?
Als Dmytro zelf het gevaar ziet,
dan begrijpt hij het.
Hij weet wat er aan de hand is.
Dat is nog beter.

Iemand brengt de folders van de bezorgbusjes.
Dmytro moet ze verdelen voor de postbodes.
Hij moet dit snel doen.
Dat is belangrijk.
De postbodes komen ‘s ochtends.
Ze halen hun post.
Als Dmytro de post niet als eerste verdeelt,
dan ontstaat er chaos.
Dan wordt alles teruggedrongen.
Daarom moet Dmytro alles van tevoren doen.
Als het langer duurt,
dan begrijpen de collega’s dat.
Het belangrijkste is
dat Dmytro het werk doet.

Orthopedisch schoenmaker

Gezondheid, Diensten

Orthopedisch schoenmaker

Orthopedie is een tak van de geneeskunde.
Het omvat de behandeling van
gebroken of verplaatste botten en gewrichten.

Dit is Michael Grill.
Hij werkt als een meester orthopedisch schoenmaker.
Sinds Michael het vak leerde,
is hij zelfstandig ondernemer.

Michael adviseert klanten.
Hij maakt afspraken.
Wanneer komen klanten langs?
   • Klanten hebben inlegzolen nodig.
   • Een schoen moet gerepareerd worden.
   • Klanten hebben orthopedische schoenen nodig.
Michael heeft verschillende taken.
Bijvoorbeeld:
Michael repareert ook tassen.

Bijvoorbeeld:
Een klant wil nieuwe hakken.
Michael vraagt:
Wat moet ik doen?
Michael moet zeker weten:
De klant krijgt precies wat ze besteld hebben.
Michael legt uit:
Er zijn zachte, middelharde en harde hakken.
Na het overleg weet Michael:
Dit is wat deze klant wil.
Dan maakt Michael de schoenen klaar.
Vervolgens geeft Michael de schoenen terug.

Klanten vragen vaak:
Kun je mijn schoenen repareren?
Welke andere mogelijkheden zijn er?
Als iemand inlegzolen wil,
dan moet Michael hun voeten opmeten.

Andere klanten komen naar Michael,
omdat ze orthopedische schoenen willen.
Michael meet ook hun voeten op.
Klanten hebben verschillende wensen.

Wanneer Michael een bestelling aanneemt,
bestelt hij dezelfde dag nog de materialen.
Dan heeft hij alle materialen ter plaatse.
Hij houdt het nieuwe materiaal op voorraad.
Michael rondt de bestelling af,
tot de klanten komen.
Soms is dat dezelfde dag
en soms de volgende dag.

Wat is belangrijk voor Michaels werk?
Hij moet het werk goed uitvoeren.
Hij mag zichzelf niet verwonden.
Hij moet weten:
Hoe werken gevaarlijke machines?
Hoe bedien ik deze machines?

Wat zijn orthopedische schoenen?
Michael weet:
Waar zijn drukpunten?
Hij repareert de drukpunten.
Hij slijpt ze af.
Dan ontstaat er geen wrijving en
krijgen de schoeneigenaren geen blaren.

Waarom heb je orthopedische schoenen nodig?
Soms is er een hoogteverschil
tussen de heupbeenderen of knieën.
De inlegzolen compenseren het verschil.
Er zijn orthopedische misstanden.
Dit betekent:
De voeten buigen naar binnen of naar buiten.
De inlegzolen verbeteren deze misstand.
De voeten lijnen zich weer gelijk uit.

Communicatie met klanten is geen probleem.
Michael is slechthorend.
Dus hij kan praten.
Soms begrijpt Michael iets niet.
Dan vraagt hij opnieuw
en krijgt het antwoord.
Michael past zich aan.
Normaal gesproken verloopt alles goed.

Mensen gooien veel kapotte schoenen weg.
Michael kan deze schoenen ook repareren.
Dat is mogelijk.
De kwaliteit en het materiaal van de schoenen zijn belangrijk.
Michael kan mensen met misstanden helpen
met inlegzolen of orthopedische schoenen.
Michael biedt deze opties aan.

Padel­coach

Gezond­heit, Diensten

Padelcoach

Dit is Alberto Franchi.
Hij werkt als padelcoach.
In zijn werk bevindt hij zich in 2 werelden:
De wereld van de doven en de wereld van de horenden.

Alberto was professioneel tennisspeler.
Hij ontdekte padel in 2017.
Dus besloot hij:
Ik wil padel proberen.
Het beviel hem.
Hij begon professioneel padel te spelen.
Dat was niet genoeg.
Hij wilde ook padel onderwijzen.
Maar hij had geen ervaring.
Hij wist niet:
Wat moet ik doen?
Toen hoorde hij over een cursus in Spanje.
Hij reisde naar Spanje.
Hij volgde de cursus.

Alberto had ook geluk.
De Argentijn Seba Nerone is een coach op zijn werkplek.
Seba Nerone was een padelkampioen.
Seba begeleidde Alberto stap voor stap.
Met deze cursus en deze training
wilde Alberto padel verspreiden in Italië.
Destijds speelden maar heel weinig mensen padel in Italië.

Veel mensen wilden deelnemen aan een cursus met Alberto.
Dat is nu Alberto’s baan.
Hij kan klanten professioneel coachen.

Alberto heeft twee taken:
   • Hij geeft padelles.


   • Hij organiseert voor zijn klanten:
   – afspraken
   – diensten
   – programma’s
Dit stelt hem in staat om beter voor elke klant te zorgen.
Hij weet:
Hoe gaat het met de klanten?
Welke vooruitgang boeken ze?
Alberto kan ze feedback geven.
De klanten geven Alberto feedback.
Dat helpt de klanten.
Ze willen nog beter padel spelen.

Hoe ziet een dag van Alberto eruit?
Hij begint vaak vroeg met werken.
Het hangt een beetje af van de klanten.
Soms opent hij de club.
Hij bereidt de ruimte en de materialen voor de klanten voor.
Als alles klaar is,
ontvangt hij de klanten.
Hij werkt tot ‘s avonds.
De meeste klanten komen rond lunchtijd en ‘s avonds.
Sommigen komen ‘s ochtends.
Dat is Alberto’s favoriete tijd,
omdat mensen ‘s ochtends nog fris zijn.
De meesten zijn ‘s avonds moe.
Alberto werkt bijna 12 uur per dag,
maar hij vindt het leuk om in contact te zijn met mensen.

Management is belangrijk in dit beroep.
Je moet kunnen
omgaan met de klanten.
Iedereen heeft zijn eigen kenmerken, sterke en zwakke punten.
Het is ook belangrijk,
om ervoor te zorgen dat:
Alle klanten zich comfortabel voelen bij hun activiteiten.
Het doel is klanttevredenheid.

Alberto werkt altijd met klanten.
Maar zijn werk is zelfbepaald.
Hij is altijd alleen met de klanten.
Hij geeft les en legt dingen uit.
Tijdens trainingssessies werkt hij in een team met Seba Nerone.
Vooral wanneer dove klanten deelnemen.
Zo zorgt hij voor toegankelijkheid.
Toegankelijkheid betekent:
Iets kan goed gebruikt worden door mensen met een beperking.
Hij vertaalt de training naar gebarentaal.
Dit maakt dat dove deelnemers zich op hun gemak voelen.
Ze zijn gemotiveerd.
Ze genieten van de training.

Alberto werd doof op de leeftijd van 1 jaar.
Hij begon Italiaanse gebarentaal te gebruiken.
Daarna kreeg hij een implantaat.
Hij leerde spreken.
Wanneer hij bij horende mensen is,
spreekt hij.
Wanneer hij bij dove mensen is,
gebruikt hij gebarentaal.
Hij kan op beide manieren communiceren.
Met dove klanten legt hij uit in gebarentaal.
Met horende klanten legt hij uit door te spreken.
Soms nemen dove en horende mensen deel aan cursussen.
Dan probeert hij alles uit te leggen met gebaren en mimiek.
Omdat inclusie belangrijk is voor Alberto.

Aan het einde van de werkdag moet Alberto opruimen.
Ook al is hij al moe.
Maar hij gaat niet direct naar huis.
Soms blijft hij daar.
Hij kijkt wie er speelt.
Hij praat met de klanten.
Hij geeft hen advies.
Hij blijft altijd in contact.
Dan voelen de klanten zich op hun gemak.
Wanneer de klanten blij zijn,
dan gaat Alberto naar huis.

Alberto speelt padel en geeft er ook les in.
Hij begon 5 jaar geleden met lesgeven.
Padel is nog maar kort in Italië.
Hij moest voor zijn opleiding naar Spanje.
Daar kon hij een padelcoach worden.
Nu kan hij de sport in Italië promoten.

Alberto wil:
Alle informatie op het hoofdscherm van de club,
moet vertaald worden naar gebarentaal.
Zodat dove mensen alle informatie kunnen krijgen over:
   – Cursussen
   – prijzen
   – tijdsduur


Gebarentaal is heel belangrijk voor Alberto.
Het zorgt ervoor dat dove mensen zich op hun gemak voelen.

Voordat Alberto bij deze club kwam,
werkte hij in andere clubs.
Bij elke club leerde hij iets.
Hij adviseert spelers en klanten:
Ze zouden in verschillende clubs moeten spelen.
Dan wennen ze aan verschillende omgevingen.
Ze spelen met verschillende mensen.
Dat verbetert hun spel meer,
dan wanneer ze altijd in dezelfde club spelen
met dezelfde mensen.

Persoon­lijke assis­tent voor doof­blinden

Gezond­heit, Diensten

Persoonlijke assistent voor doofblinden

Dit is Eduardo.
Hij komt uit Venezuela.
Nu woont hij in Turijn.
Hij werkt als persoonlijke assistent voor doofblinde mensen.

Eduardo heeft de baan gekregen van het Instituut voor Doven in Turijn.
Dit is Eduardo’s eerste ervaring
als assistent voor doofblinde mensen.
Hij leerde alles tijdens het werk:

  • Wat zijn de behoeften van doofblinde mensen?
  • Hoe doen doofblinde mensen dingen?
  • Hoe observeren doofblinde mensen dingen?

Eduardo had geen speciale opleiding voor dit werk.
Eduardo begon 2 jaar geleden te werken.
Toen was het werk moeilijk.
Daarna kreeg Eduardo ervaring. 
Nu is hij beter in zijn werk.

Eduardo begeleidt een doofblind persoon.
De persoon kiest zelf:
Wat is mijn programma vandaag?
Wat wil ik vandaag doen?
Eduardo begeleidt hen.

Wat is het belangrijkste aan Eduardo’s werk?
Hij doet wat de persoon wil.

Eduardo moet op kleine dingen letten.
Hij geeft informatie en waarschuwingen over wat er gebeurt.
Bijvoorbeeld
     • bij het eten
     • bij het wandelen

Als de persoon vis eet,
dan legt Eduardo uit:
Er zitten graten in de vis.
Dan is de doofblinde persoon voorzichtig met eten.
Dan zijn ze beschermd.

Wanneer de persoon gaat wandelen,
waarschuwt Eduardo hen voor trappen,
omdat de persoon de trappen niet kan zien.
Deze informatie is belangrijk.
Het helpt de persoon om vertrouwd te raken met de ruimte.
Daarom moeten assistenten deze informatie geven.

Eduardo werkt niet met andere assistenten.
Eduardo werkt alleen met de doofblinde persoon.
Het kan gebeuren:
Eduardo begeleidt een nieuwe assistent.
Dan laat Eduardo zien,
hoe hij het werk doet.
Tot nu toe heeft Eduardo altijd alleen gewerkt.

Eduardo werkt meestal ‘s ochtends.
Andere assistenten werken ‘s middags en ‘s avonds.
Het is ploegendienst.
Wanneer Eduardo een andere persoon ontmoet,
geeft hij informatie door.
Hij ondersteunt de communicatie.

Voordat Eduardo het werk beëindigt,
informeert hij de doofblinde persoon:
Ik ga nu weg.
Ik kom morgen terug.
Wanneer Eduardo informatie ontvangt,
dan geeft hij deze door aan de doofblinde persoon.
Welke informatie, bijvoorbeeld?
     • Informatie van het instituut
     • Activiteiten in de Tuin der Zintuigen
     • Informatie van de zus van de persoon
Zo kan de persoon zich goed voorbereiden
op de volgende dag.
Wat is belangrijk op het werk:
Alle informatie geven.
De persoon je volledige aandacht geven.
Zo verdient Eduardo het vertrouwen van de persoon.

Eduardo weet nog niet alles
over het werken als assistent.
Hij mist nog informatie.
Eduardo wil verdere training.
Dan zal hij doofblinde mensen nog beter kunnen ondersteunen.
Eduardo wil in de toekomst meer leren.
Hij wil zich verbeteren.

Eduardo werkt op verschillende plaatsen.
Soms is hij in het park.
De doofblinde persoon moet de omgeving beter begrijpen
en hun kennis verbeteren.
Daarom neemt Eduardo hen mee naar verschillende plaatsen.
Bijvoorbeeld
     • naar het park
     • naar een bar
     • naar het stadscentrum
Eduardo neemt de persoon mee,
waar ze naartoe willen.

Eduardo bedankt voor het bezoek.

Add Your Heading Text Here

Psycho­loog en seksuo­loog

Gezond­heit, Diensten

Psycholoog en seksuoloog

Dit is Valentina Foa.
Ze werkt als psycholoog en seksuoloog.
Ze doet een stage als psychotherapeut.

Patiënten nemen contact op met Valentina vanwege aanbevelingen van anderen.
Of omdat ze lid is van de Psychologenvereniging.
Dove mensen kunnen haar een bericht sturen.
Ze kunnen een videogesprek regelen.
Horende mensen sturen haar een bericht.

Relaties zijn belangrijk voor het werk van Valentina.
Wanneer een patiënt bij haar komt,
dan moet ze denken:
Wie is deze persoon?
Waar komt deze persoon vandaan?
Valentina stelt altijd een kennismakingsgesprek voor.
Dan kunnen ze allebei zien
of ze goed bij elkaar passen.
Valentina legt ook uit:
Ze is doof.
Welke talen gebruikt ze?
Hoe communiceert ze?

Valentina werkt voornamelijk online.
Soms werkt ze op locatie.
Wanneer ze online werkt,
dan is ze in haar studio.
Ze controleert minstens 30 of 20 minuten voor de afspraak:
Werkt het beeldscherm?
Werkt het internet?
Is er genoeg licht?

Valentina controleert voor een afspraak:
Wat is er tot nu toe gebeurd tijdens de afspraken?
Wat staat er in de notities?
Er is een pauze van 15 tot 20 minuten tussen patiënten.
Dan schrijft ze op:
Wat gebeurde er tijdens de sessie?

Als Valentina doofblinde patiënten heeft,
moet ze letten op haar kleding.
Ze moet heel voorzichtig zijn,
wanneer patiënten de praktijk binnenkomen.
De dovengemeenschap is klein.
Daarom moet ze voorkomen
dat 2 patiënten elkaar ontmoeten,
omdat hun afspraken te dicht bij elkaar liggen.
Ze moet voorzichtig zijn:
Niemand anders mag te weten komen
wat er in de kamer wordt besproken.

Valentina werkt alleen.
Soms wil ze een team om ideeën uit te wisselen.
Er zijn verenigingen van psychologen voor doven in Europa.
Soms zijn conferenties toegankelijk voor Valentina.
Dat betekent:
Er zijn gebarentaaltolken of ondertitels.
Dan kan ze haar opleiding voortzetten.
Helaas is dit niet altijd het geval.

De meeste horende patiënten van Valentina
behoren tot de dovengemeenschap.
Bijvoorbeeld CODA.
CODA zijn mensen met dove ouders.
Ze communiceert met hen in Italiaanse gebarentaal.
Soms nemen horende mensen contact op met Valentina,
die nog nooit eerder dove mensen hebben ontmoet.
Dan zorgt ze ervoor:
Ze begrijpen elkaar.
Als er moeilijkheden zijn,
dan beveelt ze een andere psycholoog aan.
De laatste tijd willen veel patiënten bij Valentina blijven.

Voor online afspraken met horende mensen
gebruikt ze spraakherkenning.
Als dat niet werkt,
dan vraagt ze de patiënten
om langzamer te spreken
en meer gezichtsuitdrukkingen te gebruiken.

De dag eindigt met de laatste patiënt
of de laatste e-mail.
Valentina verandert dan van kleding.
Dit helpt haar te begrijpen:
Nu is het werk voorbij.
Soms ontmoet ze patiënten toevallig.
Dat is een beetje vreemd.
Valentina probeert,
de patiënten niet te ontmoeten.

Tijdens Valentina’s opleiding tot psychotherapeut
dachten velen:
Ze zou alleen moeten werken op plaatsen
waar er dove patiënten zijn.
Nu heeft ze een opleidingsprogramma,
waar ze ervaring kan opdoen in verschillende situaties.

Valentina heeft een stoel nodig.
De computer en mobiele telefoon moeten spraakherkenning hebben.
Ze heeft ook een tolk nodig, indien nodig.

Valentina werkt in een privépraktijk.
Het bevindt zich in een kamer in haar huis.
Ze had eerder een echte praktijk.
Nu heeft ze meer online sessies.
Daarom heeft ze geen echte praktijk meer nodig.

Psycho­motor therapeut

Gezond­heit, Diensten

Eine wunderbare Heiterkeit hat meine ganze Seele eingenommen, gleich den süßen Frühlingsmorgen, die ich mit ganzem Herzen genieße. Ich bin allein und freue mich meines Lebens in dieser Gegend, die für solche Seelen geschaffen ist wie die meine. Ich bin so glücklich, mein Bester, so ganz in dem Gefühle von ruhigem Dasein versunken, daß meine Kunst darunter leidet. Ich könnte jetzt nicht zeichnen, nicht einen Strich, und bin nie ein größerer Maler gewesen als in diesen Augenblicken.

Redacteur

Kantoor

Redacteur

Dit is Klaudia Jusková.
Zij werkt als redacteur.
Een redacteur is bijvoorbeeld
een medewerker bij een nieuwswebsite.

Elke ochtend zoekt en verzamelt Klaudia
verschillende stukjes informatie van over de hele wereld.
Bijvoorbeeld over:
   • dove mensen
   • bepaalde evenementen
Klaudia heeft hier 4 uur voor nodig.
Daarna bewerkt ze de teksten.
Vervolgens publiceert ze de teksten op een website.

Klaudia werkt meestal zelfstandig.
Ze werkt 8 uur per dag.
Correcte grammatica is belangrijk.
De tekst mag geen fouten bevatten.
Daarom moet de grammatica kloppen.
De tekst moet nauwkeurige informatie bevatten.
Dan publiceert Klaudia de tekst.

Klaudia werkt vaak op kantoor.
Soms werkt ze thuis.

Stagiair-bege­leider voor mensen met een beperking

Gezond­heit, Diensten

Stagiair-begeleider voor mensen met een beperking

Dit is Amina.
Ze loopt stage
als maatschappelijk werker en ondersteunend medewerker voor mensen met een beperking
in Lebenswelt Wallsee.

Het doel is om mensen
die daar in appartementen wonen,
te helpen hun behoeften te vervullen
en hun doelen te bereiken.
Bijvoorbeeld:
   • Iemand wil zijn Duits verbeteren.
Dan helpt Amina.
Ze ondersteunt de persoon.
   • Iemand wil een nieuwe baan:
Amina ondersteunt de persoon.
Ze leert hen wat ze nodig hebben.


De verzorgers ondersteunen de bewoners ook met:
   • douchen
   • tanden poetsen
   • koken
   • uitstapjes maken

Eerst maakt Amina ‘s ochtends de koffie klaar.
Ze zet het op de tafels.
Amina doet dit zonder de bewoners.
Dan pakt ze in,
wat ze nodig heeft voor de dag:
   • iets te drinken
   • het programma voor de dag.


Dan leest ze de geschreven documenten door.
Ze controleert:
Wat zijn de behoeften van de bewoners?
Wordt aan al hun behoeften voldaan?
Hoe is de stemming van de bewoners?
Zonder deze informatie weet Amina niet:
Waarom zijn bewoners van streek?
Wat is er eerder gebeurd?

De bewoners brengen samen tijd door.
Dan gaat Amina naar één persoon.
Ze bespreken:
Wat wil de persoon vandaag doen?
Amina doet wat de persoon wil doen.
Als de persoon geen idee heeft,
dan doet Amina suggesties.
De persoon kan hieruit iets kiezen.
Bijvoorbeeld: een uitstapje.
De aanbiedingen moeten overeenkomen met de wensen van de bewoners.

Mensen in begeleid wonen,
vinden het vaak moeilijk om hun gevoelens te uiten.
Bijvoorbeeld:
   • Ik voel me slecht.
   • Het gaat niet goed met me.
Het is belangrijk
dat Amina de mensen observeert.
Als mensen zich niet kunnen uiten,
dan zijn ze erg terughoudend.
Amina moet goed voor deze mensen zorgen.
Voor hun lichaam, bijvoorbeeld.
Ze moet vragen:
Hoe gaat het met je lichaam?
Dan herinnert de persoon zich:
Iets doet me pijn.

Amina moet ook letten op de medicatie.
Op de medicatie moet de naam van de bewoner geschreven zijn.
Als een persoon de verkeerde medicatie krijgt,
kan dat gevaarlijk zijn.
Amina wijst op de naam op het doosje.
Ze geeft de persoon het doosje met hun medicatie.
De persoon kan de medicatie innemen.

Amina moet ook letten op de verschillende communicatiebehoeften.
Als er een misverstand is,
worden sommige mensen snel boos.
Dan moeten de verzorgers hen weer kalmeren.
Er zijn verschillende behoeften:
Sommige mensen hebben eenvoudige taal nodig.
Dit is Oostenrijkse Gebarentaal PLUS.
Andere mensen gebaren op een hoog niveau.
Amina kan normaal met hen gebaren.
Sommige mensen gebruiken huisgebarentaal.

Amina loopt stage.
Ze werkt met verzorgers of alleen.
Als ze iets met bewoners doet,
observeert en controleert een verzorger dit.
Als Amina met bewoners boodschappen gaat doen,
doet ze dit soms alleen
en soms met verzorgers.

Aan het einde van de werkdag schrijft Amina op:
Hoe was de dag voor de bewoners?
Bijvoorbeeld:
   • hun stemming
   • hun gezondheid
   • hun dagelijkse routine
   • Wat kan beter?
Amina vinkt af:
   • Hebben de bewoners medicatie genomen?
   • Hebben ze gedoucht?
Als Amina klaar is,
gaat ze naar huis.

Er is een pieper.
Amina draagt het aan haar riem.
Elke persoon heeft een knop in hun kamer.
Ze kunnen het in noodgevallen indrukken.
Dan trilt Amina’s pieper.
Het toont het kamernummer,
waar de noodsituatie is.
Amina kan dan de persoon vragen:
Wat is er gebeurd?
Als er een brandalarm is, knippert het brandalarm.
Als een persoon bewusteloos op de grond ligt,
moet Amina de noodhulpdiensten bellen
en het management informeren.

Stoffeerder

Vaardigheden, ambachten en handel Productie / fabricage

Stoffeerders doen het volgende:
– het maken en repareren van gestoffeerde meubels
– het leggen van vloeren
– het installeren van rolgordijnen
– het behangen van muren

Dit is Gerhard Pirker.
Hij is een stoffeerder en decorateur.
Wanneer Gerhard en zijn collega een opdracht krijgen,
bezoeken ze de klant.
Ze bekijken het meubel.
Als een stof kapot is,
dan adviseren ze:
We kunnen het meubel met nieuwe stof bekleden.
Gerhard en zijn collega meten het meubel op.
Ze kijken:
Hoeveel meter stof hebben we nodig?
Gerhard schat:
Hoeveel uur zal dit werk in beslag nemen?
Gerhard schrijft dit op.
Gerhard laat de tekst aan de klant zien.
Dan beslist de klant:
Wat moet Gerhard doen?
Dan berekent Gerhard alles.

De baas geeft Gerhard een lijst.
Op de lijst staat:
1. Om welk meubelstuk gaat het?
Welke stof moet Gerhard gebruiken?
2. Welke boord moet Gerhard gebruiken?
Een boord is de rand van een stof met een speciaal patroon.
Hoeveel meter moet Gerhard gebruiken?
3. Hoe moet Gerhard het meubelstuk stofferen?
Moet Gerhard het meubel bekleden met schuimrubber?
4. Moet er vlies worden toegevoegd?

Gerhard schrijft alles wat hij voor zijn werk nodig heeft
op een lijst
Bijvoorbeeld
   • Naalden
   • Pneumatische spijkermachine
Dit is een apparaat dat spijkers in een materiaal schiet.
   • Nietjes
   • Veren
   • Banden
Gerhard geeft de lijst aan zijn baas.
De baas bestelt alles.

Toen de baas Gerhard inhuurde,
was het moeilijk voor Gerhard.
Ze communiceerden voornamelijk schriftelijk,
of Gerhard wees iets aan.
Met elkaar praten was moeilijk.
Na een maand begreep de baas Gerhard
beter wanneer hij sprak.
De baas raakte gewend aan Gerhards stem.
De communicatie werd steeds beter.
Wanneer klanten binnenkomen,
wijzen ze naar dingen.
Gerhard moet deze dingen repareren.
Gerhard vertelt de klanten bijvoorbeeld:
   • Ik kan de zitkussens opnieuw doen.
   • Er ontbreekt hout of het is gebroken.
   • Ik kan ook nieuwe maken.
Als de klant het eens is,
dan komen ze tot een overeenkomst:
   • meubelstukken
   • gebieden
   • bekledingen
   • boord
Wanneer Gerhard alles weet,
dan gaat hij aan de slag.
Gerhard begrijpt opdrachten.
Dat is nooit een probleem geweest.

Wanneer Gerhard aan fauteuils of stoffering werkt,
blijft hij op zijn werkplek in het bedrijf.
Wanneer Gerhard aan muren of vloeren werkt,
dan werkt hij in de huizen van klanten.
De baas schrijft het adres op.
Gerhard rijdt alleen naar het adres.
Wanneer Gerhard daar aankomt,
kijkt hij rond.
Gerhard ziet:
Veel dingen zijn kapot.
Gerhard moet veel dingen repareren.
Dus Gerhard heeft veel werk te doen.
Soms kosten de reparaties meer geld
dan de klanten dachten.
Als de klanten akkoord gaan,
dan bespreken ze met Gerhard:
   • Wat is er kapot?
   • Wat moet Gerhard repareren?
Gerhard bespreekt alles met de klant.
De meeste klanten vinden dat prima.
De klanten gaan akkoord met Gerhards suggesties.

Een keer klaagde een klant:
Gerhard had gepland om de bekleding en wandbekleding te doen.
De klant vertelde Gerhard:
Ik heb alleen vloerbedekking besteld.
De baas en een medewerker controleerden dit:
Gerhard had gelijk.
Gerhard kon verder werken.
Hij voerde de reparatie uit.

Gerhard werkt nu al 45 jaar als stoffeerder.

Thuiskok

Gastro­nomie, Diensten

Eine wunderbare Heiterkeit hat meine ganze Seele eingenommen, gleich den süßen Frühlingsmorgen, die ich mit ganzem Herzen genieße. Ich bin allein und freue mich meines Lebens in dieser Gegend, die für solche Seelen geschaffen ist wie die meine. Ich bin so glücklich, mein Bester, so ganz in dem Gefühle von ruhigem Dasein versunken, daß meine Kunst darunter leidet. Ich könnte jetzt nicht zeichnen, nicht einen Strich, und bin nie ein größerer Maler gewesen als in diesen Augenblicken.

Timmerman

Vaardigheden, ambachten en handel, Productie / fabricage

Timmerman

Dit is Ján Ďurkovič.
Hij werkt als timmerman in zijn eigen bedrijf.

Klanten bestellen bijvoorbeeld keukenkastjes.
Klanten geven Jans contactgegevens door.
Een klant wil een bestelling plaatsen bij Jan.
Jan ontmoet de klant.
De klant laat Jan een plan of ontwerp zien.
Als de klant al in het appartement woont.
Dan laten ze Jan de keuken daar zien.
Jan gaat naar het appartement.
Jan controleert en meet de keuken.
Jan geeft voorbeelden van verschillende houtkleuren.
De klant beslist.
De klant betaalt een deel van de prijs.
Dan bestelt Jan het hout.
Productie duurt 4 tot 6 weken.
3 werknemers installeren de keuken.
Dit duurt 2 dagen.
Levering en installatie beginnen in de ochtend.
De installatie duurt tot 16:00 uur.
Waarom?
Het werk mag bijvoorbeeld buren met kleine baby’s niet storen.
Het hangt ook af van:
Is de keuken in een appartement of een huis?

Hoe bereidt Jan een keukenblok voor?
Eerst bekijkt Jan de keuken.
Dan berekent Jan alle afmetingen.
Dan voert Jan de berekeningen in op de computer.
Jan maakt een Excel-tabel.
De tabel toont:
Hoeveel stukken hout heeft Jan nodig?
Welke kleuren en andere materialen heeft Jan nodig?
Dan bestelt Jan deze materialen.
Dit omvat ook:
   • Het werkblad
   • De kastdeurtjes
   • De bovenkastjes
De berekening met de computer en de bestelling nemen 1 tot 2 dagen in beslag.
Jan werkt flexibele uren.

De oppervlakken zijn bedekt met folie.
Jan trekt de folie eraf.
Jan moet voorzichtig zijn:
Het oppervlak mag niet bekrast worden.
Als Jan het oppervlak bekrast,
dan moet hij het oppervlak vervangen.

Jan werkt samen met 2 tot 3 deeltijdmedewerkers.
Hij werkt ook met zijn vrouw.
Dus Jans team bestaat uit 5 tot 6 personen.

Jan communiceert met sommige klanten via mobiele telefoon.
Bijna alle klanten weten:
Jan is doof.
Nieuwe klanten vragen hem:
Bent u doof?
Dit verrast klanten in eerste instantie.
Daarna communiceren ze met Jan via papier en mobiele telefoon.

Jan heeft flexibele werktijden.
Hij beslist zelf:
Wanneer sta ik op?
Wat moet ik doen?
Jan organiseert zijn tijd zoals hij dat wil.
Als hij veel bestellingen heeft
staat hij vroeg op, om 6.00 uur of 7.00 uur.
Hij werkt tot 15:00 uur of 16:00 uur.
Jan werkt wanneer hij wil.
Jans tijdsbeheer hangt af van de bestellingen.

Jan wil een grotere werkruimte.
Nu heeft hij een kleine, privéwerkplaats.
Hij kan grotere machines opzetten in een grotere werkruimte.
Jan wil grotere machines kopen.
Maar hij weet niet
wanneer hij de machines zal kopen.
Jan wil meer gereedschap kopen.
Dan kunnen zijn werknemers in groepen werken.
2 groepen werken aan de installatie in de keuken van de klant.
Een groep werkt in de werkplaats.

Jans team begint met het leveren van het hout.
Dan monteert het team de keukenkastjes.
Het team verpakt daarna alles in folie.
Dan worden de kasten in de bezorgtrucks geplaatst.
Dit zijn de voorbereidingen voor de installatie de volgende dag.

Universiteitsconsulent

Pedagogiek, Kantoor, Diensten

Universiteitsconsulent

Dit is Georg Marsh.
Hij is doof.
Georg komt met de fiets naar zijn werk.
Hij fietst altijd naar zijn werk.
Dat vindt hij leuk.

Er is een bord achter Georg.
Op het bord staat: TU
Dat betekent Technische Universiteit.
Het GESTU-project is aan de TU.
GESTU betekent: Doven Studeren Succesvol.
Het kantoor van GESTU is in dit gebouw.
Het is op de 3e verdieping.

Wat doet GESTU?
Het team biedt begeleiding aan:
   – dove studenten
   – slechthorende studenten
   – studenten met andere gehoorbeperkingen
Hoe kunnen deze studenten
toegang krijgen tot de universiteit?
Wat hebben deze studenten nodig om te studeren?
Dat varieert.
Bijvoorbeeld:
   – Gebarentaaltolken
   – Transcripties van schrijftolken
   – Tutors
GESTU adviseert ook professoren aan universiteiten.
Bijvoorbeeld met begeleiding.
GESTU legt aan de professoren uit:
Hoe kunnen ze doven en slechthorende studenten lesgeven?
Wanneer een dove persoon voor het eerst naar de universiteit komt,
zijn sommige professoren overweldigd.
Daarom is er vooraf begeleiding.

Het GESTU-team bestaat uit 3 personen.
2 collega’s kunnen horen.
Georg, de 3de persoon, is doof.
In het team gebaart iedereen.

Hoe bereidt Georg zich voor op het werk?
Georg komt ‘s ochtends op kantoor.
Er zijn veel e-mails in zijn inbox.
Georg moet beslissen:
Welke e-mails zijn het belangrijkst?
Deze e-mails beantwoordt hij eerst.
Georg moet altijd een overzicht hebben van de schema’s van de tolken.
Bijvoorbeeld:
   – Een cursus wordt geannuleerd.
   – Er is een nieuwe datum voor een cursus.
Een student heeft hiervoor een tolk nodig.
Deze e-mails beantwoordt Georg eerst.

Als alles in orde is,
controleert Georg de Google-agenda.
Dit is een overzichtstabel.
Georg voert inhoud in de agenda in.
Wie kan de Google-agenda zien?
   – Georg
   – Tolken
   – Studenten
Dit is een belangrijke organisatorische taak.
Als de agenda correct is,
controleert Georg dan:
Welke professoren moet ik nog informeren?
Wat moet ik nog meer voorbereiden?
Wat hebben de studenten nog meer nodig?
Bijvoorbeeld:
Moet Georg meer tolken bestellen?
Soms kan Georg in eerste instantie geen tolk vinden.
Dan stuurt hij de aanvraag opnieuw uit.

Wanneer Georg hiermee klaar is,
werkt hij aan de financiën.
Dat betekent:
Georg controleert de facturen.
Georg controleert:
Is alles op de factuur correct?
Georg doet ook veel andere taken.

Georg is doof.
Dit is een voordeel voor dove studenten:
Georg kan met hen gebaren.
Soms heeft Georg geen tijd.
Daarom is het goed,
dat Georgs horende collega’s ook gebaren.
Het is heel belangrijk:
Alle teamleden gebaren.
Als Georgs collega’s niet konden gebaren,
zouden ze altijd tolken moeten inschakelen.
Het is goed:
Alle collega’s gebaren samen.
Georg raadt dit ook aan andere teams aan.

Soms komen er slechthorende of dove studenten
en Georg is niet op kantoor.
De studenten krijgen advies van Georgs collega’s.
De moedertaal van de collega’s is gesproken Duits.
Spreken is vermoeiend voor Georg.
Daarom wil hij niet spreken.
Soms heeft Georg pech:
Beide horende collega’s zijn niet op kantoor.
Dan komt er een slechthorende student.
Dan probeert Georg te spreken.
Of hij communiceert schriftelijk.
Tot nu toe heeft het gewerkt.
De meeste afspraken worden van tevoren gepland.

Wanneer de werkdag voorbij is,
sluit Georg de deur.
Dat is belangrijk,
zodat niemand naar binnen kan.
Georg fietst dan naar huis.

Dat is Georgs dagelijkse routine.
Maar niet elke dag.
Alleen op momenten,
wanneer hij bij GESTU werkt.
Georg heeft ook een andere baan.
Georg werkt de helft van de dag bij GESTU.
De andere helft van de dag elders.

Verkoopmedewerkster

Diensten

Dit is Helle.
Ze werkt als verkoopmedewerker in een supermarkt.
Haar werkgebied is de koelafdeling.
Helle begon haar leertraject bij de supermarkt in 2021.
De opleiding duurde 2 jaar.
Na het afronden ervan kon ze
blijven werken in dezelfde supermarkt.

Wat zijn de taken van Helle?
Wanneer er een nieuwe levering binnenkomt,
neemt zij de goederen over.
Eerst zorgt Helle voor oude leveringen.
Als ze daarmee klaar is,
dan ruimt ze de nieuwe levering op.
Helle plakt de datum van vandaag op een lijst.
Ze scant het met een scanapparaat.
Daarna voegt ze de data toe.

Wat is Helle’s voorbereiding?
Ze komt ‘s ochtends naar de supermarkt.
Dan verkleedt ze zich.
Ze gaat naar de koelruimte.
Ze haalt de levering op.
Dan ruimt ze de levering op.
De rest blijft in het magazijn.
Dan pakt Helle de nieuwe levering.
Ze brengt het naar het magazijn.
Dan voert Helle de datum in met het scanapparaat.
Ze plakt de datum van vandaag op een lijst.

Helle werkt normaal gesproken in een team.
Ze werkt samen met collega’s.
Helle doet de koelafdeling alleen.
Soms werken er collega’s.
Helle communiceert meestal schriftelijk met haar collega’s.
Ze schrijft op papier.
Helle gebruikt gebarentaal met een slechthorende collega.
Ze gebruikt veel gezichtsuitdrukkingen en gebaren.
Helle heeft een dove collega.
Ze gebaren samen.
De communicatie is altijd anders.

Wat is belangrijk in het werk van Helle?
Alles is altijd netjes en opgeruimd.
De goederen moeten in de juiste volgorde op de plank staan.
De nieuwe goederen staan achteraan.
De goederen met de vroegste houdbaarheidsdatum staan vooraan.
Klanten veranderen vaak de volgorde.
Ze verplaatsen goederen van achter naar voren.
Helle brengt ze weer in de juiste volgorde.

Wanneer klanten komen,
communiceren ze met Helle op een stuk papier.
Of Helle gebruikt gezichtsuitdrukkingen en gebaren.
Soms leest Helle lippen,
als ze de lipbewegingen goed herkent.

Het is belangrijk:
Helle moet alle taken op het werkplan uitvoeren.
Zelfs als het langer duurt.
Alles moet af zijn.
Dan gaat Helle naar huis.

Verkoper van kunst- en knutsel­benodig­dheden

Diensten, Kunst, Vaardig­heden, ambachten en handel

Verkoper van kunst- en knutselbenodigdheden

Dit is Giuseppina Laposaponara.
Haar bijnaam is Pina.

Pina werkt al 9 jaar in deze winkel.
Pina houdt van haar werk.
Bijvoorbeeld:
   • schilderen
   • naaien
   • borduren
   • porselein
   • snijden


Pina schildert.
Ze neemt deel aan competities.
Pina heeft een diploma in kunst.
Pina houdt van kunst.
Pina ging naar een kleermakersschool.
Pina doet dit allemaal in haar winkel.

De klanten zijn verschillend.
Sommige klanten brengen dingen.
Pina moet ze repareren.
Sommige klanten hebben oude huizen.
Pina moet daar iets veranderen.
Sommige klanten willen dat Pina iets opnieuw schildert.
Klanten vragen Pina om iets te doen.
Pina doet het.
Soms brengen klanten oude foto’s van:
   • grootouders
   • tantes
   • kleine kinderen


Pina maakt een borduurwerk van de foto’s.
Soms schildert Pina afbeeldingen voor klanten.
Pina kan kopjes of borden maken met afbeeldingen
van Italiaanse gebaren.
Bijvoorbeeld het gebaar voor:
   – Koffie
   – thee
   – Ik hou van je.
Pina kan ook op shirts borduren.

Wat gebeurt er op Pina’s werkdag?
Een klant komt binnen met een kapot ding.
Pina moet een cadeau maken voor een klant.
Bijvoorbeeld: een borduurwerk of een keramiek.
Elke klant wil iets anders.

Pina begint met de eerste klant.
Als Pina klaar is met de reparatie,
dan laat ze het drogen.
Ondertussen doet Pina iets anders.
Borduren, bijvoorbeeld.

Pina krijgt iets om te repareren.
Ze moet voorzichtig zijn:
De kleur is hetzelfde na de reparatie.
Soms is dat moeilijk.
Soms moet Pina een sticker met een foto
op iets plakken.
Dan schildert ze het ding,
zodat de foto echt lijkt.
Een klant heeft een gat in de muur in zijn flat.
De metselaars konden het gat niet repareren.
Dan vraagt de klant Pina:
Kun je het repareren?
Pina repareert dan het gat.
Pina schildert over het gat met de kleur van de muur.
Het voordeel is:
Het is goedkoper.
De klant hoeft niet de hele muur te schilderen.

Communicatie is geen probleem met horende klanten.
Sommige klanten bewegen hun lippen maar een beetje als ze spreken.
Dan vraagt Pina beleefd:
Kunt u dat alstublieft opschrijven?
De klanten realiseren zich dan:
Pina is doof.
Dan spreken de klanten duidelijker.
Pina heeft nog geen communicatieproblemen gehad.
Pina gebruikt Italiaanse gebarentaal met dove klanten.

Pina werkt al 9 jaar in de winkel.
Pina werkt altijd alleen.
Zelfs als Pina een cursus geeft voor horende mensen,
werkt ze alleen.
Pina neemt ook alleen deel aan tentoonstellingen.
Niemand helpt haar.
Er zijn ook geen gebarentaaltolken.
Soms worden cursussen georganiseerd door andere bedrijven.
Pina neemt deel aan deze zonder gebarentaaltolk.
Pina verklaart bij cursussen:
Ik ben doof.
Mensen moeten duidelijk spreken.
Dat maakt communicatie makkelijker.
Wanneer Pina veel werk te doen heeft,
maakt ze een tijdschema.
Ze schrijft op:
Wat moet ik deze week doen?
Als Pina niet alles af krijgt,
dan gaat ze naar huis.
Ze eet daar.
Dan komt Pina terug naar de winkel.
Ze werkt ‘s avonds tot alles klaar is.

Pina werkt al 9 jaar in de winkel.
Op 31 mei zal het 10 jaar zijn.

Pina heeft assistentietechnologieën nodig.
Dit zijn apparaten.
Ze helpen Pina in haar dagelijks leven.
Bijvoorbeeld:
Er is een bel in de winkel.
Wanneer iemand op de bel drukt,
knippert er een licht.
Wanneer Pina aan het werken of borduren is in de achterkamer,
ziet ze het licht niet.
Ze heeft een andere waarschuwing nodig.
Pina volgt cursussen voor ondernemers.
Er zijn woorden in het Engels.
Pina’s mobiele telefoon vertaalt deze woorden.
Als een sprekend persoon ver van Pina zit,
kan de mobiele telefoon de vertaling niet weergeven.
Het is moeilijk,
wanneer Pina aantekeningen moet maken.
Ze moet tegelijkertijd kijken en schrijven.
Pina heeft hier hulp bij nodig.
Daarom vraagt ze de verantwoordelijke personen.

Pina werkt normaal gesproken in de winkel.
Soms is er iets kapot in het huis van een klant.
Bijvoorbeeld: een muur of een kast.
De klant kan het niet naar Pina’s winkel brengen.
Daarom werkt Pina in het huis van de klant.

Verpfleegster

Gezond­heit

Eine wunderbare Heiterkeit hat meine ganze Seele eingenommen, gleich den süßen Frühlingsmorgen, die ich mit ganzem Herzen genieße. Ich bin allein und freue mich meines Lebens in dieser Gegend, die für solche Seelen geschaffen ist wie die meine. Ich bin so glücklich, mein Bester, so ganz in dem Gefühle von ruhigem Dasein versunken, daß meine Kunst darunter leidet. Ich könnte jetzt nicht zeichnen, nicht einen Strich, und bin nie ein größerer Maler gewesen als in diesen Augenblicken.

Vrachtwagen­chauffeur

Gezond­heit

Eine wunderbare Heiterkeit hat meine ganze Seele eingenommen, gleich den süßen Frühlingsmorgen, die ich mit ganzem Herzen genieße. Ich bin allein und freue mich meines Lebens in dieser Gegend, die für solche Seelen geschaffen ist wie die meine. Ich bin so glücklich, mein Bester, so ganz in dem Gefühle von ruhigem Dasein versunken, daß meine Kunst darunter leidet. Ich könnte jetzt nicht zeichnen, nicht einen Strich, und bin nie ein größerer Maler gewesen als in diesen Augenblicken.

Zieken­huis laborant

Gezond­heit

Eine wunderbare Heiterkeit hat meine ganze Seele eingenommen, gleich den süßen Frühlingsmorgen, die ich mit ganzem Herzen genieße. Ich bin allein und freue mich meines Lebens in dieser Gegend, die für solche Seelen geschaffen ist wie die meine. Ich bin so glücklich, mein Bester, so ganz in dem Gefühle von ruhigem Dasein versunken, daß meine Kunst darunter leidet. Ich könnte jetzt nicht zeichnen, nicht einen Strich, und bin nie ein größerer Maler gewesen als in diesen Augenblicken.

Beruf

Kategorie

Eine wunderbare Heiterkeit hat meine ganze Seele eingenommen, gleich den süßen Frühlingsmorgen, die ich mit ganzem Herzen genieße. Ich bin allein und freue mich meines Lebens in dieser Gegend, die für solche Seelen geschaffen ist wie die meine. Ich bin so glücklich, mein Bester, so ganz in dem Gefühle von ruhigem Dasein versunken, daß meine Kunst darunter leidet. Ich könnte jetzt nicht zeichnen, nicht einen Strich, und bin nie ein größerer Maler gewesen als in diesen Augenblicken. Wenn das liebe Tal um mich dampft, und die hohe Sonne an der Oberfläche der undurchdringlichen Finsternis meines Waldes ruht, und nur einzelne Strahlen sich in das innere Heiligtum stehlen, ich dann im hohen Grase am fallenden Bache liege, und näher an der Erde tausend mannigfaltige Gräschen mir merkwürdig werden; wenn ich das Wimmeln der kleinen Welt zwischen Halmen, die unzähligen, unergründlichen Gestalten der Würmchen, der Mückchen näher an meinem Herzen fühle

Eine wunderbare Heiterkeit hat meine ganze Seele eingenommen, gleich den süßen Frühlingsmorgen, die ich mit ganzem Herzen genieße. Ich bin allein und freue mich meines Lebens in dieser Gegend, die für solche Seelen geschaffen ist wie die meine. Ich bin so glücklich, mein Bester, so ganz in dem Gefühle von ruhigem Dasein versunken, daß meine Kunst darunter leidet. Ich könnte jetzt nicht zeichnen, nicht einen Strich, und bin nie ein größerer Maler gewesen als in diesen Augenblicken. Wenn das liebe Tal um mich dampft, und die hohe Sonne an der Oberfläche der undurchdringlichen Finsternis meines Waldes ruht, und nur einzelne Strahlen sich in das innere Heiligtum stehlen, ich dann im hohen Grase am fallenden Bache liege, und näher an der Erde tausend mannigfaltige Gräschen mir merkwürdig werden; wenn ich das Wimmeln der kleinen Welt zwischen Halmen, die unzähligen, unergründlichen Gestalten der Würmchen, der Mückchen näher an meinem Herzen fühle

Eine wunderbare Heiterkeit hat meine ganze Seele eingenommen, gleich den süßen Frühlingsmorgen, die ich mit ganzem Herzen genieße. Ich bin allein und freue mich meines Lebens in dieser Gegend, die für solche Seelen geschaffen ist wie die meine. Ich bin so glücklich, mein Bester, so ganz in dem Gefühle von ruhigem Dasein versunken, daß meine Kunst darunter leidet. Ich könnte jetzt nicht zeichnen, nicht einen Strich, und bin nie ein größerer Maler gewesen als in diesen Augenblicken. Wenn das liebe Tal um mich dampft, und die hohe Sonne an der Oberfläche der undurchdringlichen Finsternis meines Waldes ruht, und nur einzelne Strahlen sich in das innere Heiligtum stehlen, ich dann im hohen Grase am fallenden Bache liege, und näher an der Erde tausend mannigfaltige Gräschen mir merkwürdig werden; wenn ich das Wimmeln der kleinen Welt zwischen Halmen, die unzähligen, unergründlichen Gestalten der Würmchen, der Mückchen näher an meinem Herzen fühle

Fotograf

Služby, Umění

Toto zaměstnání je: fotograf
Toto je Daniele.
Daniele je fotograf.

Říká: Je důležité se zákazníky mluvit.
Zákazníci Daniele řeknou, co chtějí.

Toto je důležitá příprava.
O čem Daniele a zákazníci hovoří?
   – Jaké oblečení má zákazník        na sobě?
   – Jaký styl by měla fotografie        mít.
   – Styl znamená: Jak by měla        fotografie vypadat.
   – Kdy by měl Daniele                       fotografii pořídit?

Daniele vyfotografoval svého klienta.
Pak: zákazník si vybere nejlepší fotografie.
Daniele fotografie uloží.
Pak: Daniele obrázky upraví.
To znamená: odstraňuje chyby.
A mění světlo, barvu a formu.
Zpracování trvá dlouhou dobu.
Zpracování může trvat až 3 dny.

Malíř a natěrač

Dovednosti, řemesla a obchod, Služby, Umění

S-T-A-N-I-S-L-A–V
Stanislav je od narození neslyšící.
Komunikuje znakovým jazykem a částečně odezíráním.
Malování ho bavilo od malička.
Vystudoval střední školu pro neslyšící v Praze v oboru Malíř a natěrač.
Na škole se také naučil základy písmomalířství.
Maluje pokoje a vnější fasády domů.
Maluje reklamní plochy.
Ovládá speciální techniky nazývané „fládrování a mramorování“.
Ty využívá např. při malování kostelů.
Obnovuje sochy a obrazy.

Lexikograf pro Slovenský znakový jazyk

Kancelář, Pedagogika

Toto je práce:Lexikograf pro znakový jazyk.
Lexikograf píše slovníky.
Lexikograf mění slovníky.

To je Roman Vostechovský.
Roman je lexikograf.
Píše slovník.
Píše slovník ve znakovém jazyce.

Roman pracuje pro občanské sdružení.
Několik lidí pracuje v občanské sdružení.
Všichni pracují na jednom cíli.
V Romanově občanském sdružení pracují pro neslyšící.
Občanské sdružení se jmenuje „Snepeda“.

Roman pracuje na dvou slovnících.
1.slovník:
Pojmy pro univerzity jsou vysvětleny.
2.slovník:
Jmenuje se:Diction.info

Jak Roman píše svůj slovník?
Roman vytvoří seznam znaků.
Ptá se neslyšícího.
Rozumíte znaku?
Odpovídá znak vašemu jazyku?
Znak musí být zobrazen dokonale.
Jinak to ostatní zneužijí.

Zde je příklad:
Slovo parkovací místo.
Parkovací místo jsou dvě slova.
1.slovo:parkování
2.slovo:mezera
Ale:tato dvě slova se používají jinak než parkovací místo.
Parkovací místo má vlastní znak.

Roman seznam zkontroluje.
Kontroluje znaky.
Zkontroluje,zda vše do sebe zapadá.
Jeho pak kontroluje neslyšící.

Potom:
Roman si zapíše znak.
Pokud má slovo několik znaků:
Roman zapisuje všechny znaky.
Pokud slovo nemá ještě žádný znak:
Roman dělá video z nového znaku.

Potom:
Nové znaky jsou zaznamenány.
To znamená:je vytvořeno video.
Videa jsou přidána do slovníku.

Když pracujete na slovníku:
Musíte dávat pozor na každý detail.
To znamená:všechno musí být provedeno perfektně.
   – Pohyb ruky
   – Pozice ruky
   – Výraz obličeje
   – Tvar úst
Některá slova mají 2 znaky,které jsou si podobné.
Poté musí být zobrazeny oba znaky.

Roman říká:je velmi důležité věnovat pozornost detailům.

Toto si Roman přeje do budoucna:
Neslyšící by se měli spojit.
Měli by vytvořit skupinu.
Ve skupině všichni přemýšlejí o novém znaku.
Skupina rozhoduje společně.
Roman říká:to by byla správná cesta.

Skupina se jmenuje:Korpus
V některých zemích už korpus existuje.
Roman ví:Jednoho dne bude korpus existovat také na Slovensku.

Roman pra

Kuchař 

Služby, Gastronomie

Toto zaměstnání je: kuchař.
Toto je Amir.
Amir je neslyšící.
To znamená: Amir neslyší.
Ke komunikaci používá své ruce.
Tomu se říká znaková řeč.
Amirův šéf slyší.
Amir požádal svého šéfa, aby mluvil pomalu a jasně.
Poté Amir učil svého šéfa znakovou řeč.


Amir pracuje od pondělí do pátku.
Jeho práce začíná odpoledne.
Ale: hodně hostů přichází o víkendu.
O víkendu chodí hosté na pěší túry.
Po pěší túře jdou do restaurace.
Pro svou práci Amir potřebuje:
   – Nože
   – Pracovní oděv
   – Kuchařskou čepici
Důležité: všechno musí být čisté.


A Amir si musí často mýt ruce.
Je to důležité pro hygienu.
Hygiena je obtížné slovo pro čistotu.
Hygiena pomáhá proti nemocem.
Amir používá různé nože.
Například:
   – nůž na maso
   – nůž na ryby a saláty
   – nůž na ostatní potraviny


Jaké jsou ranní úkoly?
Ráno se peče chleba.
A krájí se maso.
A připravují se všechny úkoly.
Potom se připravuje jídlo.
Toto jsou předkrmy:
– Polévka a saláty
Toto jsou hlavní jídla:
   – Řízek
   – Knedlíky
   – Nudle
   – Ryba
Hosté rádi jedí řízek.

Kovodělník 

Výroba

Toto zaměstnání je: kovodělník.
Kov je zvláštní druh materiálu.
Kov je například: železo, zlato, hliník.

Toto je Momo.
Momo je neslyšící. To znamená: Momo neslyší.
Ke komunikaci používá své ruce.
Tomu se říká znaková řeč.

Momo pracuje s kovem.
Momo pracuje v dílně.
V dílně jsou různé nástroje.
K čemu nástroje potřebuje?
Například:
   – Pro řezání kovů
   – Pro ohýbání kovů
   – Pro broušení kovů
   – Pro svařování kovů

Momo musí nosit pracovní oděv.
Musí nosit modrou bundu a modré kalhoty.
Bunda a kalhoty jsou vyrobeny ze silného materiálu.
Silný materiál chrání Momo před zraněním.
A Momo musí nosit černé tričko.

Co Momo s kovem dělá?
Na videu se můžete podívat na jeden příklad (minuta 1:09).
Momo tam má kus kovu.
Tento kus kovu potřebuje 12 otvorů.
Momo používá velký stroj.
Tento stroj do kusu kovu vrtá otvory.
Momo musí také kov svařit.
Svařováním můžete dva kusy kovu spojit.
Během svařování se kov velmi zahřívá.
Když je hov horký, změkne.
Když je kov měkký, může Momo dva kusy kovu spojit.
Co je svařování můžete vidět na videu (minuta 1:45 až 2:09).

Co Momo z tohoto kovu vytváří?
Tento kov se používá k výrobě pouliční lampy.
Pouliční lampu si objednal zákazník.
Pouliční lampa je umístěna ve městě.
Momo pak musí vyrobit hodně pouličních lamp.

Momo říká: On a jeho kolegové hodně pracují v dílně.
Ale: Momo pracuje také hodně na silnici.
Momo také musí sestavovat hotové výrobky.
Chtějí to zákazníci.
Pak jde Momo k zákazníkům.
Zákazníci jsou na mnoha různých místech.
Co Momo pro zákazníky vytváří?
Například:
   – Žebříky pro bazény
   – velké pokrývky pro zahrady
   – Ploty a brány

Momo také musí kov brousit.
Kov může být drsný.
Pak se můžete zranit.
Ale Momo může kov vyhladit.
Používá brusku.
Na videu můžete vidět, co je to broušení (minuta 2:48 až 3:12).

Jak Momo ví, co má dělat?
Momo a jeho kolegové dostávají objednávky.
V objednávce je napsáno, co zákazník chce.
Pak Momo ví, co musí udělat.
Kov a hotové výrobky mají různou hmotnost.
To znamená:
Kov může být lehký.
Nebo kov může být těžký.
Pokud je kov lehký: Momo ho nese sám.
Pokud je kov těžký: Momo požádá o pomoc kolegy.
Pak pracují jako tým.

Kadeřník 

Dovednosti, řemesla a obchod, Služby

Toto zaměstnání je:
Kadeřník

To je Vinschi.
Vinschi je neslyšící.
To znamená:
Nic neslyší.
Ke komunikaci používá ruce.
Tomu se říká znaková řeč.

Vinschi říká:
Své objednávky dostávám:
   – Prostřednictvím SMS
   – Na Facebooku
   – Na Instagramu
Mí zákazníci mi mohou napsat zprávu.

Vinschi musí vědět:
Co zákazník chce?
Jak by měl jeho vlasy ostříhat?
Pouze když si je naprosto jistý,
začne stříhat.

Vinschi říká:
Má pracovní doba je flexibilní.
To znamená:
Vinschi pracuje každý den v jinou dobu.
Musí pracovat každý den.
Kdykoliv mají jeho zákazníci čas.
Protož je Vinschi nezávislý.
To znamená:
Má svůj vlastní kadeřnický salon.

Vinschi nepracuje vždy ve svém kadeřnickém salonu.
Chodí také ke svým zákazníků:
   – Když je zákazník na                      invalidním vozíku.
   – Když má zákazník bolesti.
Vinschi říká:
Je dobré být flexibilní.

Jak Vinschi komunikuje se slyšícími lidmi?
Docela jednoduše:
Vinschi umí odečítat ze rtů.
To znamená:
Zákazníci s Vinschim hovoří.
On zákazníky neslyší.
Ale dívá se na rty.
Poté pozná, které slovo zákazník říká.
Nebo:
Zákazník své přání napíše.

Když je Vinschi se zákazníkem hotový:
1. musí vyčistit židli
2. musí vyčistit nůžky
3. musí vyprat kadeřnický plášť
4. musí pověsit nový kadeřnický plášť

Vinschi potřebuje speciální pomůcky.
Například:
   – Dobré nůžky
   – Hřeben
   – Vysoušeč vlasů
   – Dobrou žehličku na vlasy
Vinschi říká:
Žehlička na vlasy musí být obzvláště dobrá.
Špatná žehlička na vlasy je ničí.

Herecka

Umění

Petra je od narození neslyšící.
Studovala Janáčkovu akademii musických umění.
Založila divadlo „Neslyším“.
Je profesionální herečka.
Petra spolupracuje s externími herci.
Také vyrábí loutky.

Petra říká:
Chceme ukázat,že neslyšící lidé jsou dovední a kompetentní.
Hrajeme představení jak pro slyšící diváky,tak pro neslyšící.
Pro děli i dospělé.

Našim cílem je bezbariérová komunikace.
Naše publikum je obvykle spokojené a skutečně šťastné.
Děti malují obrázky a potom je nám posílají.
Jsme šťastní,že se jim představení tak moc líbí.

Hardware specialista

Služby, IT

Toto je práce:specialista na hardware(informatik)

Toto je Tomáš

Tomáš pracuje jako informatik.
Je zaměřený na hardware.

Specialistů na hardware je málo.
Zaměřil se na hardware,protože má širší záběr.
Využil znalosti ze školy,aby si mohl sám opravit svůj počítač.

Může dělat hodně věcí, například instalování, stahování, opravovaní routrů , switchů, počítačů i tiskáren..
Když se někomu technika pokazí,tak to donese Tomášovi a on to opraví.
Pracuje hodně s multimédii,dále natáčí,fotografuje a stříhá.
Umí točit kamerkou gopro nebo přes dron.
Je toho hodně.

Základní pro Tomáše je práce na opravě techniky.
Má rád i software,ale pro něj je lepší hardware.
Je to práce přesně pro něj.

Tomáš si vybral obor zaměřený na počítače a technologie,
protože dneska jsou tyto technologie hodně potřebné.

Práce s hardwarem je pro neslyšící rozhodně vhodná.
Protože hardware není zas tak těžký.
Neslyšící jsou vizuálně orientovaní, to znamená, že si dokáží s tím poradit a tím pádem hardware je pro ně to pravé ořechové.

Filmař 

Umění, IT

Toto je profese filmař

Toto je Christoph.
Christoph je hluchý.
To znamená,že neslyší.
K hovoru používá svoje ruce.
Tomu se říká znakový jazyk.
Christoph říká:píši scénář pro svoje filmy.
To trvá dlouho.
Někdy i 3 měsíce.

Christoph říká:
Důležité jsou 3 věci.
1. důležitý je dobrý nápad
2. práce s kamerou
3. střih na počítači
Christoph dělá filmy jen pro neslyšící.
Nedělá filmy se zvukem.
To znamená:
Ve filmech Christopha se nikdy nemluví.

Christoph říká:
Filmy se znakovým jazykem jsou odlišné.
Musí dávat pozor na mnoho věcí.
Místnost,kde se znakuje je velmi důležitá.
To znamená:
    – Osoba,která znakuje je                 vždy        vidět.
    – Tvář a horní polovina těla           je vždy vidět.
Pro filmy se zvukem :
    – Osoba,která mluví nemusí          být vždy vidět

Pro filmy s mluveným jazykem:
Zvuk je velmi důležitý.
Pro filmy se znakovým jazykem:
Zvuk není tak důležitý.

Christoph může upravovat zvuk.
Dělá to na počítači.
On zvuk neslyší,ale vidí ho.
Má v počítači program,který to umožňuje.

Christoph je filmařem už 11 let.
Má na to vzdělání.
To trvalo 1 rok.
Christoph říká:Vzdělání bylo výborné.
Naučil se toho hodně.
Christoph také musí upravovat barvy.
To provádí na počítači.
Barevné korekce jsou obtížná práce.
Především pro oči.
Proto si bere Christoph vždy den volna,kdy dělá něco jiného.
Potom pokračuje zase korekcích barev.
Christoph natočil 5 filmů.2 filmy jsou na DVD.3 jsou krátké filmy,které jsou kratší než 30 minut.
Krátké filmy poslal do soutěží.

Obkladač 

Dovednosti, řemesla a obchod

Toto je Adem
Adem je neslyšící.
To znamená: Adem nic neslyší.
Ke komunikaci používá své ruce.
Tomu se říká znaková řeč.

Adem je obkladač.
Když Adem pokládá dlaždice:
Začíná u horního okraje.
1. Změří: Jak je okraj dlouhý?
2. Změří: Kde je střed okraje?
3. Označí: Střed okraje.

Adem rozetře na dlaždice lepidlo.
Pak:
Adem dlaždice rozloží.
Adem musí zkontrolovat:
1. Jsou dlaždice rovné?
2. Jsou dlaždice dobře přilepené?

Adem musí oříznout okraj dlaždice.
Je příliš velká.
Adem tužkou nakreslí čáru.
Pak:
Podle čáry provede řez.

Když je první řada hotová:
Adem musí zkontrolovat:
Jsou dlaždice rovné?
Používá vodováhu.

Co je důležité:
Vodováha musí pasovat.
Proto:
Adem používá malou vodováhu.

Adem pracuje 8 hodin denně.
To znamená:
Adem pracuje 40 hodin týdně.

Jeho dva kolegové jsou také neslyšící.
Ostatní slyší.
Neumí znakovat
Ale:
Jeho kolegové chápou Adema prostřednictvím:
   -Gest
   -Náznaků
   -Psaní

Celý tým přemýšlí společně:
Existují nějaké nové nápady?
Jakou barvu dlaždic použijeme?

Někdy:
Tým pracuje na různých místech.
Pak:
Všechno sbalí.
Pokládají dlaždice
na jiném místě

Adem má hodně nástrojů.
Adem má zubaté hladítko.
Se zubatým hladítkem:
Adem uhladí lepidlo na dlaždice.

Adem má také vodováhu.
S vodováhou:
Adem vidí:
Jsou dlaždice rovné?

Má také špachtli.
Se špachtlí:
Adem rozetře na dlaždice lepidlo.

Má kladivo a dláto.
S kladivem a dlátem:
Adem může odstranit staré dlaždice ze zdi.

Adem má také:
   – Metr
   – Kleště
   – Nůž

Adem má svou práci rád.
Obzvláště má rád:
   – Přesnou práci
   – Práci v týmu
   – Výměnu v rámci týmu

Adem si myslí, že je to skvělé.

Elektromechanik 

Výroba, Dovednosti, řemesla a obchod

Toto je práce:elektromontér
Elektromontér je složitý výraz pro člověka,který montuje různá elektrická zařízení.

Toto je Ladislav.
Ladislav je od dětství hluchý.
To znamená:Ladislav neslyší
Používá pro komunikaci ruce.
Tomu se říká znakový jazyk.

Ladislav ovládá jak znakový jazyk,tak mluvenou řeč.
Mluvit a odezírat se naučil již v mládí.
To hodně a rád četl.
Tak získal velkou slovní zásobu.
Proto může komunikovat i orálně.

Ladislav vystudoval obor elektromechanik.
Studoval na střední odborné škole.
Byla to normální škola pro slyšící.
Studium bylo hodně obtížné.
Ladislav ho zvládnul.

Ladislav pracuje v dopravním podniku.
Je vedoucí skupiny elektrikářů.
Společně opravují tramvaje.
V jeho skupině bývá 3 až 15 osob.
Jejich počet se mění podle práce.

Ladislav říká:
Povolání elektromechanik je pro neslyšící velmi vhodné.
Obavy zaměstnavatelů přijmout do práce neslyšícího jsou zbytečné.
Neslyšící umějí dobře pracovat.
Soustředí se pouze na svoji práci.

Ladislav dělá práci elektromechanika celý život.
Práce ho stále baví.

Elektrikář 

Výroba, Dovednosti, řemesla a obchod

Toto je práce:elektrikář
Toto je Tomáš.

Tomáš je neslyšící.
To znamená,že neslyší.

Tomáš vystudoval učební obor elektrikář ve škole pro neslyšící ve Valašském Meziříčí.
Během studia se naučil rozumět technickým výkresům.
Také se naučil ve výkresech umět číst.
Musí také znát a dodržovat bezpečnostní předpisy.

Umí dělat montáže rozvaděčů.
Umí odstranit staré dráty a dát místo nich nové dráty.
Umí opravovat pračky,mikrovlnky i jiné elektrické spotřebiče.
Nejvíce ho baví pájení plošných spojů.
Tyto práce musí dělat zatím pod dohledem nadřízeného.

Komunikace se slyšícími není úplně bez bariér.
Protože jsou elektrikáři pracovně vizuálně zaměření,tak je komunikace uspokojivá.
Každý člověk potřebuje elektrikáře a proto jsou elektrikáři velice žádáni.

Povolání elektrikáře je velmi vhodné pro neslyšící.
Je to hodně vizuální práce, ale i manuální.
Takže je to rozhodně vhodné pro neslyšící.

Editorka pořadů ve slovenském znakovém jazyce ve veřejnoprávní televizi

Kancelář

Toto je práce: Editorka ve veřejnoprávní televizi

Editor píše nebo mění texty.

Editor ve veřejnoprávní televizi píše nebo mění zpravodajské texty pro
televizi.

Toto je Veronika Vojtechovská.

Veronika je neslyšící.

To znamená, že ona neslyší.

Ona komunikuje rukama.

To se nazývá znakový jazyk.

Veronika je editorkou ve veřejnoprávní televizi.

Pracuje v televizi.

Kanál se jmenuje: RTVS

RTVS je kanál na Slovensku.

Ona pracuje pro RTVS 2 roky.

Jak Veronika funguje?

Veronika vždy pracuje na internetu.

Tam je systém na internetu.

V tomto systému se setkávají různé zprávy.

Veronika si prohlíží všechny zprávy.

Potom vybírá vhodné zprávy.

Zprávy musí být vhodné pro neslyšící.

Veronika vždy vybere 8 zpráv.

Veronika také vybírá zprávy o kultuře neslyšících.

Ona zkontroluje: Co je nového ve světě neslyšící?

Veronika upravuje zprávy.

Pak jim neslyšící mohou lépe porozumět.

Ale: zprávy se ozvučí(dostanou zvuk).

Zprávy jsou načteny televizním moderátorem.

Pak mohou zprávy slyšet i slyšící lidé.

Potom Veronika předá zprávu dalším televizní moderátorka.

Předkladatelé přeloží zprávy do znakového jazyka.

Poté se zprávy zobrazují v televizi.

Veronika má kolegu.

Ona dělá stejnou práci jako Veronika.

Střídají se.

například:

Veronika není ve službě:

Dostává však důležité zprávy.

Potom zprávu pošle své kolegyni.

Kolega může zprávy upravovat.

Veronika a její kolega si pak píší e-maily.

Co ještě je důležité?

Všechny zprávy spolu nesmí být delší než 7 minut.

To znamená: Veronika musí zprávy zkracovat anebo prodlužovat.

například:

Velmi důležité zprávy jsou zapotřebí o trochu delší.

Pak musí být ostatní zprávy kratší.

Veronika musí dodržet 7 minut.

Veronika říká:

Práce je těžká.

A máte velkou zodpovědnost.

To znamená: vše musí jít dobře.

A nesmí být chyby.

Veronika potřebuje vědět mnoho.

Ona musí vědět o všech aspektech zpráv.

například:

   • Politika

   • Kultura

   • Sociální život

Proč je to důležité?

Pokud to Veronika neví:

Pak dává lidem nesprávné informace.

Veronika musí také vědět:

O co se neslyšící lidé zajímají?

Co je důležité pro neslyšící.

Veronika říká:

Neslyšící mohou být editory ve veřejnoprávní televize.

Ale: musí rozumět textem.

A musí vědět perfektně psát.

To je velmi důležité.

Ona radí:

Neslyšící by měli číst hodně.

A neslyšící lidé by se měli učit ve škole.

Dentální technička

Zdravotnictví

Toto je práce: zubní technik.

Zubní technik vyrábí modely.

Dělá modely zubů.

Když se zlomí zub:

Zubní technik může udělat náhradu.

Toto je Veronika.

Veronika je neslyšící.

To znamená, že neslyší.

Ona komunikuje rukama.

To se nazývá znakový jazyk.

Veronika je zubní technik.

Když Veronika šla do školy:

Pomyslela si: jakou profesi se chci naučit?

Veronika se rozhodla stát se zubní techničkou.

Proč si vybrala právě toto povolání?

Veronika četla časopisy.

V časopisech četla:

Kde pracují ostatní neslyšící?

Po vyučení:

Veronika absolvovala několik stáži.

Pak si našla práci.

Veronika absolvovala spoustu dalších školení.

Na dalším školení se dozvíte nové věci o své práci.

Dozvědět se nové věci je velmi důležité.

Protože: práce zubního technika se neustále mění.

Jak pracuje Veronika?

Nejprve pacient jde k zubaři.

Zubní lékař skenuje zuby pacienta.

To znamená: vyfotí zuby.

Zubní lékař uloží obrázek do počítače.

Pak se může laborant podívat na obrázek.

Veronika už může vidět obrázek.

Stáhne obrázek ze svého počítače.

Dívá zblízka na pacientovy zuby.

Pak může začít pracovat.

(Na videu 1:36 min – 1:48 min: můžete vidět, co Veronika dělá)

Veronika vytvořila model zubů.

Když s tím skončí:

Ona zavolá zubaře.

Veronika se nemůže dívat do pacientových úst.

Proto potřebuje pomoc zubaře.

Zubař zkontroluje model.

Pokud je vše v pořádku:

Veronika vyřezává model ve tvaru zubu.

Dbá na každý detail.

Potom se forma umístí do pece na několik hodin.

Po peci udělá Veronika model z keramiky.

Keramika je speciální materiál.

Keramika je velmi silná.

Veronika maluje keramiku.

Každý pacient má jinou barvu zubů.

Veronika musí několikrát péct a malovat.

Jak komunikuje Veronika se zubařem a pacienty?

Zubař zavolá kolegovi do telefonu.

Kolega řekne Veronice, aby šla k zubaři.

Zubař říká Veronice, co má dělat.

například:

Co třeba změnit na zubu.

Zubař ukazuje Veronice.

Pak to Veronika dokáže lépe pochopit.

Veronika říká:

Je důležité pracovat se zubním lékařem a pacientem.

Protože pacient by měl být spokojen.

Pak je spokojená i Veronika.

Pokud je pacient nespokojen:

Veronika dělá změny, dokud není pacient spokojen.

Barista

Gastronomie, Služby

Toto je práce:barman – barista
Toto je Jiří.

Jiří je hluchý.
To znamená,že neslyší.

Jiří vystudoval střední školu pro neslyšící
v Hradci Králové,obor kuchař/číšník.

Nyní pracuje v kavárně u Žambocha v Brně
jako barman – barista.

Jako barista se zabývá kávou.
Vyrábí latté nebo espresso.
Nebo jakékoliv další druhy kávy.
Velmi rád kávu také pije.

Před 3 roky se přihlásil do soutěže barmanů v Německu.
Soutěže ve Stuttgartu se zúčastnil sám,bez tlumočníka.
Soutěže se zúčastnilo mnoho baristů z celého světa.
Jiří byl mezi soutěžícími jediný neslyšící a získal 2.místo.
Měl ohromnou radost.

Jiří komunikuje se slyšícími hosty dobře.
Využívá jak psaného textu i odezírání,prstovou abecedu nebo menu.
V menu si zákazník ukáže,jakou kávu si chce objednat.
Jeho cílem je,aby hosté kavárny byli spokojeni a přicházeli znovu.

Jeho dalším cílem je,aby naslyšící byli dobře zapojeni do společnosti.

Administrativní pracovnice

Kancelář

Toto je povolání: administrativní pracovník
Administrativa znamená správu, regulaci a řízení věcí
Administrativní pracovník spravuje a reguluje věci například pro:
   – svého vedoucího
   – jiné zaměstnance
   – zákazníky

Toto je Katka Polašková Vráblová.
Katka je hluchá.
To znamená: Katka neslyší.
Komunikuje rukama.
Tomu se říká znakový jazyk.

Katka pracuje jako administrativní pracovnice.
Má mnoho různých úkolů.
Její úkoly jsou:
   – Distribuce výplatní pásky            zaměstnancům
   – Pomoc s projekty
   – Psaní e-mailů
   – Připrava smluv
Katka dostává úkoly od svého vedoucího.

Co přesně musí Katka dělat?
Zde je příklad:
Katka dostane následující úkol: Připravit smlouvu.
1. Katka sepíše smlouvu.
2. Katka zkontroluje a opraví své chyby.
3. Katka pošle smlouvu svému vedoucímu.
4. Vedoucí podepíše smlouvu a pošle ji zpět Katce.
5. Katka vytiskne konečnou smlouvu.
6. Katka založí smlouvu do spisů.
Katka také pomáhá svým kolegům.
Někdy kolegové své úkoly nestihnout dokončit.
Pak za ně úkoly dokončí Katka.
Když Katka dokončí úkol:
Dokončený úkol vrátí svým kolegům.

Co jiného dělá Katka?
Zapisuje pracovní dobu svých kolegů.
Pracovní dobu zapisuje do tabulek.
Když Katka zapíše hodiny:
Vrátí hotové doplněné tabulky svým kolegům

Asistent lékárníka 

Zdravotnictví, Služby

Sreco (S-r-e-c-o) pracuje jako lékárník.
Aby mohl tuto práci dělat, musel dlouho studovat.
Asistent lékárníka to má jednodušší. Stačí mu studovat 3 roky a získat výuční list.
Vysokou školu nemusí studovat.


David (D-a-v-i-d) je asistent v lékárně.
Rád v lékárně pracuje.
Má různé a zajímavé úkoly: balí léky nebo pracuje v laboratoři.
Každý den si musí obléct čisté oblečení.


V práci nosí rukavice a obličejový štít.
Kvůli riziku infekce
Jak David komunikuje?
Když mu slyšící zákazník nerozumí, tak to, co potřebuje zákazníkovi sdělit, napíše.
Komunikaci ve znakovém jazyce používá výjimečně.

Neslyšící tlumočník

Služby

Toto je práce: tlumočník

Georg je tlumočník.
Tlumočník může hovořit různými jazyky.
Tlumočník pomáhá ostatním lidem hovořit různými jazyky.
Georg může používat znakový jazyk.
Pomáhá neslyšícím a slyšícím lidem vést spolu rozhovor.

Georg je členem ÖGSDV.
To znamená:
Rakouská asociace tlumočníků a překladatelů znakového jazyka.

ÖGSDV má internetou stránku.
Všichni tlumočníci a překladatelé jsou na této webové stránce.
Když zákazník potřebuje tlumočníka:
Může ho vyhledat na webové stránce.
Potom může poslat tlumočníkovi e-mail.

Georg říká,že důležitá je dobrá příprava.
Ptá se zákazníka,co je předmětem tlumočení?
Připravuje se na tlumočení.
Pomáha s mnoha problémy.

Georgova práce je velice různorodá.
To znamená, že každý den je jiný.
A každé setkání je jiné.
Jeden den může mít více setkání.
Je to někdy vyčerpávající.

Georg nemá stanovenou pracovní dobu.
Pracuje, když mají jeho klienti schůzky.
Důležité je,aby jeho setkání nebyla časově příliš blízko sebe.
Ví,že přestávky a relaxace jsou důležité.
Dobrá pracovní doba je 20 hodin týdně.

Georg nemá trvalé zaměstnání.
Pracuje na různých místech.
Pracuje pro svoje zákazníky.

Například:
   – u lékaře
   – v kanceláři
   – na sportovních utkáních

Optik

Zdravotnictví, Služby

Toto je zaměstnání: optik
To je Petr.
Petr je neslyšící.To znamená,že Petr neslyší.
Při komunikaci pouřívá ruce.

Petr má odbornou kvalifikaci optika.
Pracuje jako optik.
Má to rád.
Co dělá optik?

Petr prodává brýle.
Prodává různé druhy brýlí.
Prodává take doplňky k brýlím.
Toto je příklad příslušenství:
   -kontaktní čočky
   -oční kapky
   -šperky

Jako optik dělá tyto činnosti:
Zákazníkům nabízí oční test.
Oční test ukazuje,jestli zákazník potřebuje nebo nepotřebuje brýle.
Při rozbití brýli je opravuje.

Petr potřebuje počítač.
Potřebuje počítač na komunikaci s kolegy a dodavateli.
Píše e-maily kolegům a dodavatelům.
Píše o nových trendech a informacích.

Petr pracuje v obchodě.
Pracuje ráno.
Ráno nechodí tolik zákazníků.
V obchodě je sám.
Jeho kolegové pracují odpoledne.

Když do obchodu přijde slyšící zákazník,
Petr odezírá anebo zákazník napíše svoji otázku.
Potom mu Petr může pomoct.

Údržbár zariadenia na servítky

Výroba / Manufaktúra

Toto je práca: pracovník údržby obrúskov.

Pracovník údržby kontroluje stroje.

Pracovník údržby opravuje stroje.

Toto je Stano.

Stano je nepočujúci.

To znamená: Stano nepočuje

On komunikuje rukami.

To sa nazýva posunkový jazyk.

Stano pracuje ako údržbár vo výrobe obrúskov.

Stano to robí už 8 rokov.

Stano riadi stroje.

Stroje vyrábajú obrúsky.

Keď stroj zobrazí chybu:

Stano stroj skontroluje.

A Stano stroj opraví.

Potom stroj môže začať znova.

Keď je papier na obrúsky prázdny:

Stano zastaví stroj.

On musí odstrihnite papier.

Potom on musí do zariadenia vložiť nový papier.

Potom je možné stroj znovu spustiť.

V Stanovej továrni sú 2 stroje.

Jeden stroj je automatický.

Tento stroj funguje sám.

Jeden stroj je manuálny.

To znamená:

Tento stroj vyžaduje pokyny.

Stano dáva pokyn stroju, čo má robiť.

Ide na obrazovku.

Stanovuje pokyny na obrazovke.

Napriek tomu musí Stano ovládať obidva stroje.

Stano tiež ovláda kvalitu obrúskov.

Kvalita je ťažké slovo.

Dobre kvalita znamená: výrobok je v dobrom stave.

Prečo je kvalita dôležitá?

Spoločnosť dostane dobré hodnotenie.

Potom zákazníci veľa nakupujú.

Stanovi kolegovia môžu počuť.

Ale môže sa s nimi rozprávať.

Stano číta z ich pier.

To znamená, že rozpoznáva slová podľa pohybu pier.

Keď má Stano nového kolegu:

Musí si zvyknúť na pery.

Papier na obrúsky pochádzajú z mnohých rôznych krajín.

Napríklad:

   • Maďarsko

   • Švédsko

   • Turecko

Papier sa dodáva do továrne.

Továreň má na to špeciálny sklad.

Zákazníci si môžu objednať 3 rôzne obrúsky.

Obrúsky sú rôznych veľkostí.

Existuje stroj pre každú veľkosť.

Stroj odstrihne obrúsky.

Po rezaní:

Obrúsky sa odnesú do iného stroja.

Tento stroj zabalí obrúsky.

Obrúsky sú zabalené v kartóne.

Stano musí skontrolovať obal.

Ak je na obale otvor:

Servítky musia byť zabalené znova.

Keď sú obrúsky zabalené:

Donesú sa do sklad.

V sklade oni sú zbalené na nákladné auto.

Kamión prináša obrúsky k zákazníkovi.

Speciální pedagog

Pedagogika

Toto je práce: Speciální pedagog.
Pedagog je cizí obtížné slovo pro učitel nebo vychovatel.
Speciální pedagog pomáhá lidem učit se.

Toto je Martin Humeňanský.
Martin je hluchý.
To znamená: Martin neslyší.
Komunikuje rukama.
Tomu se říká znakový jazyk

Martin je speciální pedagog.
Proč Martin pracuje jako speciální pedagog?

Martina baví učit.
A rád čte.

Martin říká:
Právě na této internátní škole byl integrován poprvé.
Integrace znamená: můžete se připojit ke skupině.
Takže Martin se mohl něco naučit.
A byl úspěšný.

Martin nyní sám v této internátní škole pracuje.
Chce také pomáhat studentům něco se naučit.

Martin studoval.
Vystudoval pedagogiku.
Po studiích je Martin pedagog.
Během studií se naučil hodně o předškolním i školním vzdělávání.
Ale Martin říká:
Na Slovensku musíte mít další vzdělání.
Díky dalšímu vzdělávání se dozvíte ještě více o své práci.
Martin absolvoval další vzdělávání v oboru speciální vzdělávání pro neslyšící.
Dodatečné vzdělávání trvalo 2 roky.
Martin pracuje na internátě 21 let.
Pracuje odpoledne.
Odpoledne pomáhá studentům.
Martin se učí se studenty.
Martin dělá se studenty domácí úkoly.
Pomáhá s každým školním předmětem.

Martin říká:
Odpoledne je stanovený harmonogram.
například:
   • Úterý: Umění
   • Středa: Procházka městem

Je jich mnoho venku.

Pokud je špatné počasí:
Martin je v pokojích se studenty.

Martin rád pracuje s dětmi.
Hraje si s dětmi.
Vypráví dětem
Martin hraje hry s dětmi.

Děti mají rády Martina.

Ale: Martin musí být někdy přísný.
Protože Martin je pro děti vzorem.
Říká dětem, co mohou a nemohou dělat.

Děti mají rády Martina, protože i on je neslyšící.
Martin a děti spolu vycházejí dobře.

Taxikář 

Služby

Toto je práce taxikář

Toto je Patrik.

Patrik je neslyšící.

To znamená: On neslyší.

On komunikuje rukama.

To se nazývá znakový jazyk.

Patrik jezdí svým taxíkem už 4 roky.

On pracuje pro 2 společnosti.

Uber a Bolt.

Obě společnosti mají aplikaci.

Pomocí aplikací:

Zákazníci si mohou rezervovat taxík.

Pokud si někdo objedná Patrikův taxi prostřednictvím jedné z aplikací:

On vypne druhou aplikaci.

Patrik má nejvíce objednávek v noci.

To je dobré pro Patrika.

V noci je méně aut.

V noci jsou ulice prázdnější.

Patrik obvykle pracuje brzy ráno.

Na poledne on si dává pauzu.

Odpoledne nebo večer opět pracuje.

Pátky a soboty:

Patrik pracuje mimořádně dlouhé hodiny.

Zákazníci pak jdou na diskotéky.

Patrik rád pracuje s autem.

Před dlouhým časem:

Kamarád mu řekl o aplikaci.

Aplikace se jmenuje Uber.

Patrik se informoval.

potom:

On se přihlásil na Uber.

Potom ho přijali.

Při první cestě:

Patrik byl zmatený.

On se musel učit,

jak funguje Uber.

Po určité době:

On si zvykl.

Jak se Patrik mluví se zákazníky?

Většinou vůbec.

protože:

Aplikace zobrazuje, že

řidič neslyší.

Zákazník tedy předem ví,

Patrik je neslyšící.

A aplikace ukazuje Patrikovi.

Kam chce zákazník jít.

někdy:

Zákazníci se poděkují v znakovém jazyce.

To Patrika překvapuje.

Oni to vědí z televize.

Někteří zákazníci komunikují v znakovém jazyce.

Tanečnice 

Umění

Toto je profese tanečnice a akrobatka.

Mischa je od dětství neslyšící.

Komunikuje znakovým jazykem.

I když neslyší, velmi ráda a dobře tančí.

Tím prakticky ukazuje, že neslyšící mohou tančit.

Také dělá vzdušnou akrobacii a jevištní ztvárnění básní ve znakovém jazyce.

Díky těmto uměleckým aktivitám projela takřka celý svět.

Vystupovala kromě evropských zemí také v Americe nebo Japonsku.

Mischa povzbuzuje všechny neslyšící, pokud mají nějaké sny,

tak aby udělali všechno pro jejich splnění.
Mischa si své umělecké sny splnila.

Střihač videa

Umění, IT

Toto je práce: Střihač videa

Střihač videa pomáhá vytvářet film.

Střihač videa upravuje film na počítači.

Toto je Richard.

Richard je téměř hluchý.

To znamená: Richard skoro neslyší.

Používá ke komunikaci ruce.

To se nazývá znakový jazyk.

Richard pracuje jako střihač videa.

Sám se učil stříhat filmy.

Naučil se to na YouTube.

Richard si udělal školicí kurz.

Školení se jmenovalo: “Audiovizuální výroba”.

Školení bylo určeno pro slyšících lidí.

Ale byla tam další třída pro neslyšící.

Školení trvalo 3 roky.

Richard se hodně naučil.

například:

   • editovat videa

   • správně používat fotoaparát

Richardova první objednávka byla z muzea.

On upravoval videa.

Jeho druhá objednávka byla na svatbu.

Potom měl více práce.

například:

   • Pohádky

   • Muzeum

   • Rozhovory

Jak funguje Richard?

Po natočení filmu:

Film se zkopíruje a uloží.

Toto se nazývá zálohování.

Zálohování je důležité.

V případě, že se během editace něco stane:

Potom existuje zálohované video.

Potom Richard může upravovat video na svém počítači.

Richard říká:

Příběh musí mít scénář.

Scénář je text.

Text říká, co se stane ve filmu.

Richard pracuje se scénářem.

Nebo Richard spolupracuje s režisérem.

Režisér říká, co je třeba ve filmu udělat.

Režisér dělá hodně rozhodnutí.

Když Richard pracuje s režisérem:

režisér mu říká, co má dělat.

Richard se tím musí řídit.

Práce jako střihač videa je těžká.

Existuje mnoho barev.

Barvy se musí shodovat.

Například: Má ten člověk dobrou barvu obličeje?

Co jiného je těžké:

Vyblednutí.

To znamená: něco se přidá do videa.

A doplnění pozadí.

Richard říká:

Obojí je velmi komplikované.

Richard stále pracuje s YouTube.

sleduje:

Co je nového.

Co jiného se může naučit.

Richard říká:

Důležitý je výkonný počítač.

Zákazníci požadují ještě lepší videa.

Toto je možné pouze s výkonným počítačem.

Pak může Richard upravovat videa.

Richard upravuje videa bez zvuku.

To není problém.

Videa mají někdy zvuk.

Například: svatební video

Potom musí Richard pracovat se zvukem.

To je pro něj velmi těžké.

Richard říká:

Neslyšící mohou být střihači videa.

Ale pro filmy se zvukem:

potřebuješ pomoc od slyšících lidí

Strážník městské policie

Služby

Toto je práce:strážník městské policie
Bob je strážník městské policie ve větším městě Moravskoslezského kraje.

Aby mohl Bob pracovat u městské policie,
musí mít ukončené středoškolské vzdělání.
Bob vystudoval střední odbornou školu pro sluchově postižené
ve Valašském Meziřičí,obor počítačové systémy.

Bob se rozhodl pracovat jako strážník městské policie,
protože chtěl lidem pomáhat,
ukazovat jim, co je správné, i co se nesmí.

Funkci strážníka městské policie dělá asi 6 let.
Má na starosti část města, která je
jako „vyloučená oblast“, pro Romy.
Stará se o to, aby tam vše fungovalo,
aby tam byla pravidla, aby tam byl pořádek.

Při komunikaci s neslyšícími používá znakovou reč,
ale taky je třeba dbát na odezíraní.
Znakový jazykem se naučil na škole ve Valašském Meziříčí.
Se slyšícími lidmi, kteří nemají ztrátu sluchu, hovoří normálně.
Soustředí se na ústa, používá hlavně odezírání.

Bob má ztrátu sluchu 40 -45%.Proto může činnost strážníka vykonávat.
Konečné slovo při rozhodování o přijetí do služeb u městské policie
má vždy odborný lékař,který povoluje tuto práci vykonávat.

Správce počítačové sítě 

IT, Kancelář

Toto je Matthias.
Matthias je neslyšící.
To znamená:
Matthias nic neslyší.
Ke komunikaci používá své ruce.
Tomu se říká znakové řeč.

Matthias je správce sítě.
Matthias vytváří počítačové sítě.
To znamená: propojuje počítače.
Tomu se také říká: počítačové systémy.

Matthias pracuje s různými programy.
Používá “vzdálený přístup”
“Vzdálený” Mathiasovi pomáhá.
Nemusí ke každému počítači chodit.
Ke všem počítačům má přístup.

Jeho telefon mu pomáhá také:
1. Může spolupracovat se svými kolegy.
2. Může v počítačovém systému také najít chyby.
Program nefunguje.
Matthias ho kontroluje.
Funguje to na jeho telefonu?
Pokud ano, Matthias ví:
Problém je v počítačovém systému.
Pokud ne, Matthias ví:
Problém je někde jinde.

Matthias ví:
Technologie musí fungovat.
Toto je ve společnosti nejdůležitější věc.
Pak je každý zaměstnanec šťastný.

Ve společnosti je místnost se spoustou kabelů.
Tato místnost se jmenuje:
Serverová místnost.
Kabely vedou po celé budově.
To znamená:
Všude je přístup k internetu.

Někdy je s počítači problém.
Problém je třeba Matthiasovi vysvětlit.
To funguje různými způsoby:
1. Ve znakové řeči
2. E-mailem
Ne všichni jeho kolegové umí používat znakovou řeč.
Proto zde pomáhají e-maily.
To znamená:
Matthias může zjistit příčinu problému.
A může problém vyřešit.

Je důležité, aby:
Byly všechny počítače aktualizovány.
Pak je počítačový systém bezpečný.

Matthias má jeden velmi důležitý úkol.
Musí zajistit, aby existoval pravidelný systém zálohování.

Zaměstnanci ukládají spoustu dokumentů.
Z dokumentů jsou vytvářeny kopie.
Jedná se o zálohování.
Zálohování trvá dlouho.
Proto:
Matthias zálohuje v noci.

Existuje mnoho různých společností.
Některé společnosti mají pouze jednu kancelář.
Některé společnosti mají spoustu kanceláří.
Matthias říká:
To je velký rozdíl.
Někdy musí jít Matthias do jiné kanceláře.
Musí hledat problém přímo v kanceláři.
Poté se vrací do své kanceláře.

Toto je pro Matthiase důležité:
Programování.
To znamená:
Říct počítači, co má dělat.
Například:
Matthias spojuje dva počítače.
Toto je počítačový systém.
Ten pracuje s programovacím jazykem.
To znamená:
Matthias zadává symboly a slova.
Počítače jim rozumí.
Počítač ví, co má dělat.
Tyto symboly a slova se nazývají:
Příkazy
Existuje mnoho různých programovacích jazyků
Programovací jazyky mají různé názvy.
Například:
C#, C++, PHP, AVC nebo Perl.
Matthias musí programovacímu jazyku rozumět.
Jazyk se můžete naučit.
Můžete se ho naučit sami.
Můžete se ho naučit také v kurzu.

Správce budov

Dovednosti, řemesla a obchod, Služby

Toto zaměstnání je:
Domácí technik

Toto je Zdravko.
Zdravko je domácí technik.
Nebojša a Gerhard jsou kolegové.
Zdravko, Nebojša a Gerhard jsou neslyšící.
Ke komunikaci používají své ruce.
Tomu se říká znaková řeč.

Zdravko říká:
Dostáváme různé objednávky.
Musíme nakoupit mnoho věcí.
Například:
Psací potřeby, květiny nebo nářadí.

Zdravko říká:
Pokud je rozbita vodovodní baterie,
Koupí novou.
Pak musí novou baterii vyměnit.

Zdravko, Nebojša a Gerhard pracují na různých místech.
Mají mnoho různých úkolů.
Musí přenášet věci z jedné kanceláře do druhé.
Také doručují na poštu dopisy.
Zdravko říká:
Vždy musí být čisté toalety.
Také kuchyně musí být čistá.
V tuto chvíli je to obzvlášť důležité.
Nikdo by se neměl bát nakažení korona virem.
Proto musí Zdravko hodně uklízet.
Každý den uklízí:
1. pracovní stoly
2. kanceláře
3. učebny

K dispozici je také dílna.
Jsou věci, které domácí technici potřebují.
Například:
Sekačky, zahradní nářadí, čistící prostředky, houbičky a osvěžovače vzduchu.
Také malířské potřeby a malířské kbelíky.

Domácí technici nosí pracovní oděv.
Pracovní oděv je chrání.
   – Při práci v dílně
   – Při malování

Tato práce se mi moc líbí.
A líbí se mi i možná výměna s ostatními domácími techniky.

Sportovní trenér neslyšících 

Pedagogika, Zdravotnictví

Toto je práce: sportovní tréner neslyšících
Toto je Petr.
Petr je od dětství neslyšící.

Je rád,že mluví.
Bylo pro něho těžké se naučit mluvit.
Jeho rodiče a prarodiče byli neslyšící.
Doma se používal pouze znakový jazyk.

Petr mluví se slyšícími jenom proto, že je oslovoval
a s jejich pomocí se naučil správně nastavit hlas.
Díky tomu se dokáže domluvit.
Rodiče mu vůbec nepomáhali.

Petr pracuje jako asistent učitele ve škole pro sluchově postižené v Praze.
Na stejné škole působí i jako učitel tělocviku.
Petr je trénerem kopané v klubu 1. PSKN
To znamená první pražský sportovní klub neslyšících.

Trénuje i futsal-malou kopanou
a párkrát do roka i reprezentanty v atletice.
S národním fotbalovým mužstvem neslyších se zúčastnil mistrovství světa v kopané neslyšících.
Pokud ho nějaký jiný sportovní klub, například volejbalový
požádá o pomoc, rád pomůže.

Když to studenty příliš nebaví a nechtějí cvičit,
tak jim vysvětluje, že sport je zdravý.
Pohyb prospívá plícím, srdci. Dýchání a krevnímu oběhu.
Nesmí se jim říkat MUSÍŠ!! To je špatně.
Je lepší je přemluvit a motivovat.
Aby pochopili, proč je dobré cvičit.

Sexuální poradce

Pedagogika

Toto zaměstnání je: Sexuální poradkyně
Toto je Patricia.
Patricia je sexuální poradkyně.
Patricia je také neslyšící.
To znamená, že neslyší.
Ke komunikaci používá znakování.
Tomu se říká znaková řeč.

Práce sexuální poradkyně je velmi zajímavá.
Sexuální poradkyně učí mladé lidi.
Také mladí lidé ve třídě jsou neslyšící.

Tématem ve třídě je:
Láska a sexualita
Sexuální poradkyně vysvětluje:
   • Co je láska?
   • Co je sex?

Tato práce je velmi důležitá.
Proč je tato práce důležitá?
Mladí lidé se naučí a porozumí tomu:
   • Co je láska?
   • Co je sex?

Sexuální poradkyně si své hodiny pro třídu plánuje.

Některé věci jsou důležité:
Sexuální poradkyně používá mnoho obrázků.
Sexuální poradkyně prohledává internet.
Na internetu je o sexualitě spousta informací.

Sexuální poradkyně si musí své hodiny připravit.
Přemýšlí o:
Co dnes plánuji se svou třídou dělat?
Každý den potřebuje s třídou dělat něco nového.

Přemýšlí o:
Jak staří jsou mladí lidé ve třídě?
Mladí lidé hovoří o mnoha věcech
   • Hovoří o sexu
   • Hovoří o nemocích
Během sexu můžete chytit některé nemoci.
Mladí lidé hovoří o mnoha věcech.
   • Hovoří o sexu
   • Hovoří o nemocích
Během sexu můžete chytit některé nemoci.
Některé věci jsou důležité:
Všichni mladí lidé patří do této skupiny.
Nikdo neví víc, než ví ostatní.
Nikdo nesmí mluvit o obtížných věcech.

Patricia říká:
Lidé jsou různí
A různě se milují
Tomu se říká sexuální orientace.

Ve skupině přemýšlejí o:
Existují předsudky?
To znamená:
Někteří lidé si myslí o ostatních lidech nepravdivé věci

Patricia říká:
S Patricií můžou mluvit všichni.
To znamená:
Patricia poslouchá.
Patricia odpovídá na otázky.
Patricia nikdy nikomu nic neřekne.
Tomu se říká mlčenlivost.

Pedagog volného času

Pedagogika

Toto zaměstnání je: trenér volného času

Trenér volného času pracuje s dětmi mimo školu.
Toto je Denise. Denise je neslyšící.
To znamená: Denise neslyší.
Ke komunikaci používá své ruce.
Tomu se říká znaková řeč.

Denise pracuje s dětmi.
Po škole vyzvedává děti.
Když mají děti prázdniny: Děti jsou na prázdninovém táboře.
Denise je pak na prázdninovém táboře také.
Denise pracuje s neslyšícími dětmi.
A Denise pracuje se slyšícími dětmi.

Jak pracuje Denise se slyšícími dětmi?
Učí děti jednoduché věci.
Například: abecedu.
A pak také Denise hodně používá řeč těla.
A také hodně používá výraz ve své tváři.
To znamená: vypadá rozzlobeně nebo mrká očima.

Denise plánuje svůj pracovní den individuálně.
Individuální je obtížné slovo a znamená:
Denise pro každý den vytváří nové plány.
Vytváří nové plány pro každou skupinu dětí.
Například: Denise by ráda vzala děti na exkurzi.
Pak musí Denise přesně naplánovat kdy co udělá.
Ale: Někdy Denise také plánuje společně s dětmi.
Pak se děti mohou rozhodnout, co chtějí dělat.

Denise má různou pracovní dobu.
Během týdne Denise obvykle začíná v 9 hodin ráno.
Pak její pracovní den končí v 6 hodin večer.
Denise potřebuje různé materiály.
Například: Denise chce s dětmi tvořit.
Pak potřebuje nůžky a tužky.

Nebo chce Denise vzít děti na exkurzi.
Pak potřebuje bezpečnostní výstražné vesty.
Takže pak děti lépe vidí.

Denise říká:
Miluje práci s dětma.
Ráda tvoří a hraje si s dětmi. Přináší jí to spoustu radosti.

Průvodce v muzeu

Umění, Služby, Pedagogika

Toto zaměstnání je:
Průvodce v muzeu

Toto je Alicia.
Alicia pracuje v muzeu.
Alicia je neslyšící.
Ke komunikaci používá své ruce.
Tomu se říká znaková řeč

Jak Alicia mluví se svými kolegy?
Alicia má 3 kolegy.
Dva kolegové jsou také neslyšící.
S nimi Alicia mluví ve znakové řeči.
Alicin nadřízený slyší.
Umí také trochu znakovou řeč

Alicin pracovní den:
Alicia uvažuje:
Budou dnes nějaké skupiny?
Jaké skupiny dnes přijdou?

Skupiny jsou velmi odlišné:
Školní třídy, rodiny, děti, dospělí.
Existují také starší lidé.

Alicia musí uvažovat:
Jak skupinu zvládám?
Jak se skupinou hovořím?
Mluvím s dětmi?
Mluvím s dospělými?

V muzeu
Existují hry.
Jedna hra se jmenuje:
Mimická hra.
Je to karetní hra.
Na některých kartách jsou slova.
Na některých kartách jsou tváře.
Všechny tváře vypadají jinak.
Všechny mají jinou mimiku.
To znamená, že všechny mají na svých tvářích jiný výraz.

Jedna hra se jmenuje:
Čínský šepot
Jsou zde také karty pro čínský šepot.
Na těchto kartách jsou slova.

V muzeu se můžete naučit také znakovou řeč.
K tomu jsou zde obrázky.
S těmito obrázky se můžete naučit znakovou řeč.
Alicia pracuje od úterý do soboty.
Někdy má soboty volné.
Tehdy pracují její kolegové.
Alicia říká:
Ráda poznávám nové lidi.
Lidé jsou velmi různí.
Někteří lidé jsou plaší.
Jiní lidé jsou otevření.

Projektový manažer národních projektů ve Slovenském znakovém jazyce

Kancelář, Služby, IT

Toto je povolání
Projektový manažer pro národní projekty.

Tohle je Roman.
Roman je neslyšící.
To znamená, že nic neslyší.
Komunikuje rukama.
Tomu se říká znakový jazyk.

Roman žije na Slovensku.
Je projektovým manažerem.
Projektový manažer organizuje projekty.

Když Roman rozbíhá nový projekt.
1. Hledá nabídky na internetu.
2. Když najde nabídku, Roman uvažuje:
– Vyhovuje nabídka?
– Můžeme tento projekt udělat?
3. Roman čte nabídku velmi pečlivě.
4. Mluví se svými kolegy.
5. Shromažďují nápady pro projekt.
6. Vybírají nejlepší nápady.
7. Projekt může začít.

Na internetu je přihláška k projektu.
Roman to vyplní.
Pak:
Jeho kolegové kontrolují:
Je vše správně vyplněno?
Když je vše připraveno:
Roman odešle vyplněný formulář.

Pak Roman musí počkat na schválení.
To znamená:
Musí čekat na odpověď.
Z odpovědi se dozví:
Může projekt udělat?
Nebo měl někdo jiný lepší nápady?

Pokud je projekt schválený:
Roman a jeho kolegové mohou projekt realizovat.
Dostanou na to peníze.

Roman vytvoří seznam úkolů.
Seznam je v aplikaci.
Do seznamu zapíše:
Který kolega musí dělat který úkol?
Seznam pošle svým kolegům.
Nyní každý ví:
Co a kdy je třeba udělat.

Mezi úkoly patří například:
   – Překlady textů
   – Překlad znakového jazyka
   – Vytváření videí

Když jsou jeho kolegové připraveni:
Posílají své úkoly Romanovi.
Roman úkoly kompletuje.

Roman píše závěrečnou zprávu.
Podá závěrečnou zprávu.

Roman říká:
Neslyšící lidé mohou tuto práci dělat.
Ale předtím:
Musí se toho o práci hodně naučit.
Tak to udělal Roman.

Říká Roman
Slyšící a neslyšící lidé mohou dělat projekty společně.
Ale:
Je důležité umět znakovat.

Projektový manažer Erasmus+

Kancelář, Služby, IT

Toto je povolání : projektový manažer Erasmus +

Manažer má ve společnosti vedoucí pozici.
To znamená: Rozhoduje, co společnost má dělat.
Erasmus + je evropský program.
Program je určen pro evropské země.
Erasmus + podporuje projekty penězi.

Toto je Marek.
Marek je neslyšící.
To znamená, že neslyší.
Komunikuje rukama.
Tomu se říká znakový jazyk.

Marek pracuje jako projektový manažer.
Projekt probíhá prostřednictvím programu Erasmus +.
Projekt je mezinárodní.
To znamená:
Na projektu pracuje několik partnerů.
Partneři projektu pocházejí z různých zemí.
Marek pracuje v různých projektech.
To je vidět na časových harmonogramech (minuta 0:42).
S časovými plány má Marek přehled.
Má přehled o:
   – Jakých cílů již bylo dosaženo
   – Které úkoly jsou hotové
   – Kolik času jim ještě zbývá

Úkoly mají určité pořadí.
Tímto způsobem každý ví:
Co již bylo provedeno.
A co přijde dál.
Partneři projektu si také mohou prohlédnout harmonogramy.
To je velmi užitečné.
Každý má stejný přehled.

Jaké jsou Markovy úkoly?
Marek má 2 různé role.
1. koordinátor projektu
2. partner projektu
Koordinátor řídí projekt.
Řídí realizační proces.
Mluví se všemi partnery.

Co musí Marek dělat?

Když je koordinátorem projektu:
Marek rozdělí úkoly.
Mluví s partnery.
A mluví s financující agenturou.
Financující agentura hradí projekt.

Pokud je partnerem projektu:
Dalším partnerem je koordinátor.
Pracují společně.
Koordinátor dává úkoly Markovi.
A Marek dává úkoly svým zaměstnancům.

Marek se zúčastňuje online schůzek.
Na online schůzkách partneři diskutují.
Ptají se: Má někdo problémy?
Jsou problémy řešeny?
Marek pro online schůzku potřebuje tlumočníka znakového jazyka.
Proč?
Někteří partneři slyší.
A někteří partneři jsou hluší.
Tlumočník pomáhá komunikovat.
Tlumočník překládá pro Marka do znakového jazyka.

Marek musí psát zprávy.
Musí psát zprávu každých 6 měsíců.
Musí také hledat:
Kolik peněz mohou partneři utratit.
To je důležité pro kontrolu.
Nakonec:
Marek musí napsat závěrečnou zprávu.
K té směřují všechny informace.
Je vše v pořádku?
Může být projekt dokončen?

Může hluchý pracovat jako projektový manažer?
Marek říká: Ano, jak vidíte!
Ale potřebujete znalosti.
Například:
   – Znát cizí jazyky
   – Být schopen plánovat
   – Hodně a dobře mluvit
Pokud nemůže něco udělat:
Můžete se to naučit.
Marek je neslyšící..
A dokázal to.

Programátor webových stránek

Kancelář, Služby, IT

Toto je povolání Programátor webových stránek práce.

To je Marek.
Marek je hluchý.
To znamená, že neslyší.
Komunikuje rukama.
Tomu se říká znakový jazyk.

Marek programuje weby.
To znamená:
Vytváří internetové stránky.

Marek to dělá už velmi dlouho.
Začal, když mu bylo 15 let.
Hodně se za tu dobu naučil.
K získání nových znalostí využíval
   – Internet
   – Knihu

Později:
Marek studoval grafiku digitálních médií.
Hodně se tam naučil.
Například v oblasti
webové stránky.

Když bylo Markovi 18 let:
Měl svého prvního zákazníka.

Marek nepožaduje od zákazníků písemné objednávky.
Obvykle:
Marek dostane objednávku ústně.
To znamená:
Přítel dá Markovi objednávku.
Nebo:
Přítel řekne někomu o Markovi.
A ten pak dá Markovi objednávku.
Nebo:
Markovu práci doporučují spokojení zákazníci.

Marek používá různé programy.
Jedná se například o:
   – HTML5
   – CSS
   – PHP
Jednotlivé programy jsou schopny plnit různé úkoly.
Pomáhají Markovi naprogramovat web.

Marek komunikuje se zákazníky:
-Přes internet
– Na osobních setkáních
– Prostřednictvím textových zpráv

Marek posílá e-maily.
V e-mailech:
Zákazníci najdou příklady webových stránek.

Na začátku:
Marek se setkává se svými zákazníky na online schůzce.
Na internetu.
Zákazník vysvětlí Markovi:
   – Jak by měl vypadat jeho web.
   – Co je pro něho důležité.
   – Co by mělo být na webu.

Marek říká:
Co je důležité:
Potřebuji zákazníka znát.
Musím vědět:
Co chce zákazník?

Pak:
Marek navrhne web.
Ukáže to zákazníkovi.
A ptá se:
Představovali jste si to takto?

Zákazník říká:
Co je dobré.
Co není tak dobré.
Co by měl Marek změnit.

Někdy to chvíli trvá.
Když zákazník řekne:
Všechno v tomto návrhu je dobré
Marek programuje web.

Pak:
Marek ukáže zákazníkovi hotový web.
Ptá se:
Jak zákazník najde web?
Měl by Marek ještě něco změnit?
Dokud zákazník neřekne:
Web je v pořádku.

Pak:
Marek vkládá obrázky.
Vloží také všechny schválené informace.

Pak je web připraven.

Prodejce a opravář pomůcek pro neslyšící

Zdravotnictví, Služby

Pavel pracuje jako prodejce a opravář kompenzačních pomůcek pro neslyšící.
Prodejnu má v Oblastní unii neslyšících v Olomouci.
V ní nabízí světelné a vibrační budíky, světelné zvonky, sluchátka, indukční smyčky pro osobní použití a další pomůcky.

Prodává také sluchadla.
Podle jeho názoru je dobré, když ten, kdo pomůcky prodává, je sám neslyšící. Protože má vlastní zkušenosti a může klientovi poradit, jaká pomůcka je pro něho vhodná.

Pavel vystudoval střední průmyslovou školu pro neslyšící ve Valašském Meziříčí – obor elektronika.
Proto je ve své dílně schopen opravovat a také optimálně nastavit všechny pomůcky pro neslyšící. Nejvíce času mu zabírá čištění a nastavení sluchadel.

Pavel říká, že prodej a servis kompenzačních pomůcek je povolání vhodné pro neslyšící. Horší je to se sluchadly. Ten, kdo chce opravovat a seřizovat sluchadla musí mít alespoň zbytky sluchu. Bez toho není schopen posoudit kvalitu a funkčnost sluchadla.

Přírodovědec 

Kancelář, Zdravotnictví

Toto je profese:
Vědec

Michal (M-i-c-h-a-l) se narodil jako zdravé dítě.
Ve 3 letech onemocněl zánětem mozkových blan a ztratil sluch.
Od té doby je prakticky hluchý.

Po ukončení střední školy se Michal přihlásil
na Přírodovědeckou fakultu Karlovy univerzity v Praze.
Přes nemalé potíže, tuto školu úspěšně absolvoval.

Vyhrál konkurz na místo vědeckého pracovníka
ve fyziologickém ústavu České akademie věd.

Náplní Michalovy práce je
zjistit jaké proteiny obsahuje zub.
Spolu se svým spolupracovníkem
našli některé nové proteiny,
které dosud nebyly v zubech nalezeny.

Sluchový handicap Michala
ani při této náročné práci nepředstavuje velkou překážku.
Michalovi spolupracovníci si našli způsob komunikace
Vycházející z obecných principů komunikace s neslyšícími,
kteří nepoužívají znakový jazyk.

Mluvit zřetelně, artikulovat, být tváří obrácen k neslyšícímu.
Takto je Michal plnohodnotným spolehlivým členem vědeckého týmu.

Michal má svou práci velmi rád.
Těší ho, že se může podílet na výzkumech, které mohou
být využity ve farmacii, medicíně a dalších oborech.

Počítačový grafik

Služby, IT

Toto je práce: počítačový grafik.

Toto je Tomáš (T-O-M-A-S-H).
Tomáš je neslyšící od narození.
To znamená, že Tomáš neslyší.
Pri komunikaci používá ruce.

Tomáš pracuje jako počítačový grafik
Vytváří grafické efekty na počítači.
Dělá šablony pro svoje zákazníky.
Má rád svoji práci.

Tomáš je ve své práci velmi dobrý.
Vyvíjí různé věci.
Např.:
   – Loga(znaky společností)
   – Videa s efekty
   – Letáky
   – Speciální texty

Tomáš pro svoji práci potřebuje speciální počítačové programy.
Ale jeho nejdůležitějším pracovním nástrojem je mobilní telefon.
Tomáš potřebuje mobilní telefon pro komunikaci se svými zákazníky.
Tomáš pracuje jak s neslyšícími tak se slyšícími zákazníky.

Majitel pizzerie

Gastronomie, Služby

Toto je práce: majitel pizzerieMajitel pizzerie má pizzerii.

Majitel je šéfem společnosti pizzerie.

Toto je Juliana Bódisová.

Juliana je neslyšící.

To znamená, že neslyší.

Ona komunikuje rukama.

Toto se nazývá znakový jazyk.

Na začátku:

Julianina tchyně otevřela pizzerii.

Tchýně byla majitelkou pizzerie.

Juliana ji sledovala.

Považovala to za zajímavé.

Chtěla pracovat v pizzerii.

Tchýně si nebyla jistá, protože Juliana byla neslyšící.

Juliana jí řekla:

Budu to zkoušet 2 měsíce.

Juliana nevěděla, jak doručit pizzu.

Přemýšlela.

A objednala si pizzu.

A na pizze uviděla cenovku.

Juliana měla nápad:

Pizzu vždy doručí s cenovkou.

Na začátku byla donáška pizzy velmi těžká.

Juliana se zeptala své tchýně:

Když budeš stará a půjdeš do důchodu

Mohu se já stát majitelkou pizzerie?

Ale: Juliana potřebovala 2 roky odborné praxe.

To znamená: V oboru musela pracovat 2 roky.

Po 2 letech:

Juliana se stala majitelkou pizzerie.

Ale: stále se cítí jako normální zaměstnankyně.

Když zákazník přijde do obchodu.

Juliana říká zákazníkovi:

Jsem neslyšící.

Kolega pak hovoří se zákazníkem.

Zákazník řekne, kterou pizzu chce.

Juliana si zapisuje cenu.

Zákazník platí.

Když zákazník zavolá.

Kolega vždy telefonuje.

Kolega zapisuje objednávku.

Juliana peče pizzu.

A Juliana dodává pizzu zákazníkům.

Jak dodává Juliana pizzu?

Juliana dává pizzu do krabice.

Box udržuje pizzu v teple.

Juliana vyhledá adresu.

A Juliana vyhledá telefonní číslo.

Pokud je tam Juliana:

Zašle zákazníkovi SMS.

Zákazník přichází k předním dveřím.

Ze začátku byla práce pro Julianu náročná.

Protože neznala ulice.

A protože své klienty a kolegy dobře neznala.

Juliana neměl profesionální zkušenosti.

Dnes je práce pro ni lehká

Archivář 

Kancelář, Služby

Toto je práce:archivář

(O-n-d-r-e-j) Ondřej je archivář – historik.
Pracuje v archivu hlavního města Prahy.

Archivář rozhoduje o tom, které materiály
jsou z historického hlediska důležité
a je tedy potřeba je zachovat
a které naopak lze zlikvidovat jako bezcenné.

Dětství prožil jako slyšící, ale ke konci
puberty začal ztrácet sluch.

Teď má Ondřej na pravém uchu
ztrátu sluchu 100% a na levém 95%.
Tyto zbytky sluchu využívá prostřednictvím sluchadla.

Špatný sluch v práci archiváře nevadí.
Když se Ondřej chce na nějakou práci soustředit,
sundá sluchadlo a může se věnovat své práci.
V tichu, bez rušivých zvuků

Ondřej se původně vyučil elektrikářem
a pracoval jako zaměstnanec pražského metra.
Jeho velkým koníčkem byla už od dětství historie.

Ve svých pětatřiceti letech absolvoval studium
na filosofické fakultě Karlovy univerzity obor archivnictví

a po ukončení studia nastoupil
do archivu hlavního města Prahy.

Povolání archivář, je pro neslyšící velmi vhodné.

Učiteľ

Úrad, Kancelárska práca, Pedagogika

Toto je práca: učiteľ

Toto je Ondrej.

Ondrej je takmer nepočujúci.

To znamená: Sotva niečo počuje.

On komunikuje rukami.

To sa nazýva posunkový jazyk.

Ondrej bol na špeciálnej základnej škole.

Škola je pre sluchovo postihnuté deti.

Potom:

Ondrej išiel na strednú školu do Kremnice.

Ondrej žije na Slovensku.

To je krajina vo východnej Európe.

Boli len 2 stredné školy pre nepočujúcich.

Po škole:

Ondrej študoval.

   • Matematiku

   • Politiku

   • Etiku

Etika je ťažké slovo.

Etika sú pravidlá a hodnoty,

v spoločnosti.

Ondrej hovorí:

Mal som cieľ.

Chcel som pomôcť nepočujúcim.

Teraz Ondrej je učiteľ.

On učí:

   • Matematiku

   • Fyziku

   • Politiku

   • Informatiku

   • Chémiu

   • Slovenský posunkový jazyk

Informatika znamená:

Počítačová veda

Ondrej učí na 2 školách.

1. Na základnej škole

2. Na strednej škole

Preto:

Ondrej učí veľa rôznych predmetov.

Existujú učebnice pre počujúcich.

Existujú učebnice pre nepočujúcich.

Ondrej si myslí:

Staré školské knihy pre nepočujúcich sú dobré.

Nové školské knihy nie sú dobré.

To je dôvod, prečo:

Ondrej používa staré školské knihy.

Ale:

Berie si úlohy z mnohých rôznych kníh.

Z kníh pre počujúcich.

Z kníh pre nepočujúcich.

On mení úlohy pre svojich žiakov.

Ondrej hovorí:

Dobrí žiaci čítajú text.

A oni rozumejú textu.

Slabší žiaci čítajú text.

A oni nerozumejú textu.

To je dôvod, prečo

Ondrej musí veľa vysvetľovať.

Ondrej hovorí:

Toto je často prípad nepočujúcich.

Je vysvetlený text.

Potom:

Nepočujúci ľudia tomu môžu lepšie porozumieť.

Oni rozumejú obsahu.

Oni rozumejú súvislostiam.

Ondrej hovorí:

Vyučovanie je najkrajšie povolanie.

Ale:

Je ťažké pracovať s ľuďmi.

Pri práci s ľuďmi je dôležitých veľa vecí.

Napríklad:

   • Byť schopný porozumieť              iným ľuďom.

   • Mať a prejavovať city

   • Mať porozumenie pre                  ostatných ľudí

   • Vychádzať dobre s                        ostatnými

Ondrej hovorí:

Práca ma baví.

Ukazujem deťom:

Aký som dobrý vzor.

Ondrej hovorí:

Ukazujem veľa svojim žiakom.

Nie moje obavy.

Ale moja radosť.

Ondrej si myslí:

Viac učiteľov by malo byť nepočujúcich.

Pretože:

Mnoho učiteľov počuje.

A žiaci nepočujú.

Ondrej si myslí:

Nepočujúci učitelia sú lepší pre nepočujúce deti.

Pretože:

Potom deti lepšie pochopia.

Je to lepšie pre deti.

Je to lepšie pre ich budúcnosť.

Trenérka fitness

Zdravotnictví, Služby

Toto zaměstnání je: fitness trenér Toto video bylo vytvořeno během koronavirového lockdownu. Proto se Gordy a její klient nemohli setkat osobně.

Toto je Gordy. Gordy je neslyšící.
To znamená: Gordy nic neslyší.
Ke komunikaci používá své ruce.
Tomu se říká znaková řeč.
Klienti se Gordy prají: Kdy máte čas?
Gordy říká:
Většina schůzek je večer.
Hodně schůzek má v sobotu a v neděli.
Její klienti mají čas také ráno nebo odpoledne.
Gordy říká: Musím být flexibilní.


To znamená: Gordy se ptá svých klientů: Kdy máte čas?
Většina Gordiiných klientů je také neslyšících.
Gordy říká: S neslyšícími jsem schopna mluvit.
Nejsem schopna mluvit se slyšícími lidmi.
Většinu času: Slyšící lidé neumí znakovat.
Proto je její práce jednodušší s neslyšícími klienty.
Gordy chce pomoci neslyšícím lidem.
Ví, že: Je těžké najít neslyšícího fitness trenéra.
Chce bezbariérovou komunikaci.


To znamená:
   – Neslyšící lidé by také měli mít možnost sportovat.
   – Neslyšící lidé by měli mít fitness trenéra.
   – Neslyšící lidé by měli být schopni rozumět svému fitness trenérovi.
   – Neslyšící lidé by měli být schopni se mluvit svým fitness trenérem.
Bezbariérová komunikace tedy znamená:
Neslyšící lidé jsou schopni mluvit se svým fitness trenérem.
Jsou schopni se domluvit.
Každý ví: pro sport potřebujete sportovní oblečení.
Gordy říká: Pro dřepy potřebujete boty s plochou podrážkou.


Proč jsou boty s plochou podrážkou důležité?
Je snazší udržovat rovnováhu.
Když trénuji horní část těla: Boty nejsou důležité.
Když jdu běhat. Běžecké boty jsou důležité.
Gordy říká: Nejprve si s klientem promluvím.
Zeptám se: Co chcete? Jaký je váš cíl?
Chcete zhubnout?
Chcete budovat svaly?
Jak často chcete trénovat?
Kdy sportujete?
Jaký sport děláte?
Gordy říká: Musím vytvořit plán.
Tento plán musí zapadat do každodenního života.
Gordy poskytuje také tipy:
Co může klient jíst?
Které potraviny jsou zdravé?
Které potraviny nejsou zdravé?
Které potraviny klientovi pomáhají?
Pondělí až pátek: Většinu času má Gordy jednu schůzku denně.


Některé schůzky trvají dlouhou dobu.
První schůzka může trvat 2 hodiny.
O víkendu: Gordy má několik schůzek.
Někdy 2. Někdy 3.
Gordy říká: Kdysi jsem měla fitness trenéra.
Tento fitness trenér byl slyšící.
Neuměl znakovat.
Gordy s ním nemohla mluvit.
Tento fitness trenér stál za Gordy.
Mluvil.


Ale Gordy ho neslyšela.
Gordy mu řekla: Postavte se prosím přede mě.
Tak, abych mohla vidět vaše rty.
Tak vám mohu snadněji porozumět.
Fitness trenér na to zapomněl.
Znovu se postavil za Gordy.
Znovu hovořil.
A Gordy mu nerozuměla.
Gordy si uvědomila: To nebyla žádná bezbariérová komunikace.
Zeptala se sama sebe: Jaké je to pro ostatní neslyšící lidi?


Gordy říká: Dlouho jsem o tom přemýšlela.
Pak jsem se šla učit.
Nyní je Gordy fitness trenérka.
Gordy říká: Má práce mě baví.
Gordyiným cílem je: Bezbariérová komunikace ve sportu.

Filmár

IT, Umenie

Jednoduchý jazyk, video32 – filmár

Toto je práca: filmár

Toto je Christoph.

Christoph je nepočujúci.

To znamená nepočuje.

Komunikuje rukami.

To sa nazýva posunkový jazyk.

Christoph hovorí:

Píšem scenáre svojich filmov.

Toto trvá dlho.

Niekedy 3 mesiace.

Christoph hovorí:

3 veci sú dôležité.

1. Veľa dobrých nápadov

2. Práca s kamerou

3. Úpravy na počítači

Christoph točí filmy iba pre nepočujúcich.

On nerobí filmy v hovorenom jazyku.

To znamená:

Oni nikdy nehovoria vo Christophových filmoch.

Christoph hovorí:

Filmy v posunkovom jazyku sú iné.

On musí dávať pozor na veľa vecí.

Miestnosť na posunky je veľmi dôležité.

To znamená:

   • Osoba, ktorá posunkuje je          vždy viditeľná

   • Tvár a horná časť tela je              vždy viditeľná

Pre filmy s hovoreným jazykom:

   • Hovoriaci človek nemusí              byť  vždy vidieť

Pre filmy s hovoreným jazykom:

Zvuk je veľmi dôležitý.

Pre filmy so posunkovým jazykom:

Zvuk nie je taký dôležitý.

Christoph dokáže upraviť zvuk.

On to robí na počítači.

On nepočuje zvuk.

Ale on vidí zvuk.

On má na to program.

Christoph je filmárom už 11 rokov.

On má vzdelanie.

Trvalo to jeden rok.

On mal tlmočníka.

To je ťažké slovo pre:

prekladateľ.

Christoph hovorí:

Vzdelanie bolo skvelé.

On sa naučil veľa.

Christoph tiež musí upraviť farbu.

On to robí na počítači.

Zložitým jazykom to znamená:

farebná korekcia.

Farebná korekcia je náročná práca.

Najmä pre oči.

To je dôvod, prečo:

Christoph berie deň voľna.

On robí niečo iné.

Potom on urobí farebnú korekciu ešte raz.

Christoph urobil 5 filmov.

2 filmy sú čoskoro k dispozícii na DVD.

3 filmy sú krátke filmy.

To znamená:

3 filmy sú kratšie ako 30 minút.

On zasielal krátke filmy do súťaží.

Lektor posunkového jazyka

Pedagogika, Služby

Toto je práca: učiteľ

Toto je Ondrej.

Ondrej je takmer nepočujúci.

To znamená: Sotva niečo počuje.

On komunikuje rukami.

To sa nazýva posunkový jazyk.

Ondrej bol na špeciálnej základnej škole.

Škola je pre sluchovo postihnuté deti.

Potom:

Ondrej išiel na strednú školu do Kremnice.

Ondrej žije na Slovensku.

To je krajina vo východnej Európe.

Boli len 2 stredné školy pre nepočujúcich.

Po škole:

Ondrej študoval.

   • Matematiku

   • Politiku

   • Etiku

Etika je ťažké slovo.

Etika sú pravidlá a hodnoty,

v spoločnosti.

Ondrej hovorí:

Mal som cieľ.

Chcel som pomôcť nepočujúcim.

Teraz Ondrej je učiteľ.

On učí:

   • Matematiku

   • Fyziku

   • Politiku

   • Informatiku

      Chémiu

   • Slovenský posunkový jazyk

Informatika znamená:

Počítačová veda

Ondrej učí na 2 školách.

1. Na základnej škole

2. Na strednej škole

Preto:

Ondrej učí veľa rôznych predmetov.

Existujú učebnice pre počujúcich.

Existujú učebnice pre nepočujúcich.

Ondrej si myslí:

Staré školské knihy pre nepočujúcich sú dobré.

Nové školské knihy nie sú dobré.

To je dôvod, prečo:

Ondrej používa staré školské knihy.

Ale:

Berie si úlohy z mnohých rôznych kníh.

Z kníh pre počujúcich.

Z kníh pre nepočujúcich.

On mení úlohy pre svojich žiakov.

Ondrej hovorí:

Dobrí žiaci čítajú text.

A oni rozumejú textu.

Slabší žiaci čítajú text.

A oni nerozumejú textu.

To je dôvod, prečo

Ondrej musí veľa vysvetľovať.

Ondrej hovorí:

Toto je často prípad nepočujúcich.

Je vysvetlený text.

Potom:

Nepočujúci ľudia tomu môžu lepšie porozumieť.

Oni rozumejú obsahu.

Oni rozumejú súvislostiam.

Ondrej hovorí:

Vyučovanie je najkrajšie povolanie.

Ale:

Je ťažké pracovať s ľuďmi.

Pri práci s ľuďmi je dôležitých veľa vecí.

Napríklad:

   • Byť schopný porozumieť             iným ľuďom.

   • Mať a prejavovať city

   • Mať porozumenie pre                  ostatných ľudí

   • Vychádzať dobre s                        ostatnými

Ondrej hovorí:

Práca ma baví.

Ukazujem deťom:

Aký som dobrý vzor.

Ondrej hovorí:

Ukazujem veľa svojim žiakom.

Nie moje obavy.

Ale moja radosť.

Ondrej si myslí:

Viac učiteľov by malo byť nepočujúcich.

Pretože:

Mnoho učiteľov počuje.

A žiaci nepočujú.

Ondrej si myslí:

Nepočujúci učitelia sú lepší pre nepočujúce deti.

Pretože:

Potom deti lepšie pochopia.

Je to lepšie pre deti.

Je to lepšie pre ich budúcnosť.

Kuchár

Gastronómia, Služby

Jednoduché jazykové video 33 – Kuchár

Toto je práca: kuchár.

Toto je Amir.

Amir je nepočujúci.

To znamená: Amir nepočuje.

On komunikuje rukami.

To sa nazýva posunkový jazyk.

Amirov šéf počuje.

Amir požiadal svojho šéfa, aby hovoril pomaly a zreteľne.

Potom Amir učil svojho šéfa posunkový jazyk.

Amir pracuje od pondelka do piatku.

Jeho práca začína popoludní.

Ale: veľa hostí prichádza cez víkend.

Hostia sa cez víkend môžu venovať turistike.

Oni idú do reštaurácie po turistike.

Amir potrebuje pre svoju prácu:

   • Nože

   • Pracovné odevy

   • Kuchársku čiapku

Dôležité: všetko musí byť čisté.

Amir si musí často umývať ruky.

To je dôležité pre hygienu.

Hygiena je ťažké slovo pre čistotu.

Hygiena pomáha proti chorobám.

Amir používa rôzne nože.

Napríklad:

   • nôž na mäso

   • nôž na ryby a šalát

   • nôž na iné jedlo

Aké sú úlohy ráno?

Ráno sa pečie chlieb.

A mäso je nakrájané.

A všetky úlohy sú pripravené.

Potom je jedlo pripravené.

Toto je predjedlo:

   • Polievka a šaláty

Toto je hlavné menu:

   • Rezeň

   • Knedľa

   • Rezance

   • Ryby

Hostia radi jedia rezeň.

Amir rád varí.

On varí v Rakúsku.

On má rád kultúru a jedlo v Rakúsku.

Amir pozná aj ďalšie krajiny a potraviny z týchto krajín.

Kaderník

Zručnosti, remeslá a obchod, Služby

To je práca:

Kaderníčka

Toto je Vinschi.

Vinschi je nepočujúci.

To znamená:

On nepočuje nič.

On komunikuje rukami.

To sa nazýva posunkový jazyk.

Vinschi hovorí:

Dostávam svoje objednávky:

   • SMS správou

   • Na Facebooku

   • Na Instagrame

Moji zákazníci mi môžu napísať správu.

Vinschi musí vedieť:

Čo chce zákazník?

Ako by on mal ostrihať jeho vlasy?

Iba keď on je úplne istý,

on začne strihať.

Vinschi hovorí:

Môj pracovný čas je flexibilný.

To znamená:

Vinschi každý deň pracuje v inom čase.

On musí každý deň pracovať.

Kedykoľvek majú jeho zákazníci čas.

Pretože, Vinschi je nezávislý.

To znamená:

Má vlastný kadernícky salón.

Vinschi nie vždy pracuje vo svojom kaderníckom salóne.

Chodí tiež k svojim zákazníkom:
   • Keď je zákazník na invalidnom vozíku.

   • Keď má zákazník bolesti.
Vinschi hovorí:

Je dobré byť flexibilný.

Ako hovorí Vinschi s počujúcimi ľuďmi?

Celkom jednoducho:

Vinschi vie čítať z pier.

To znamená:

Zákazníci sa rozprávajú s Vinschim.

on nepočuje zákazníkov.

Ale, on sa pozerá na pery.

Potom on rozpozná, ktoré slovo zákazník povie.

Alebo:

Zákazník si svoje želanie zapíše.

Keď Vinschi skončí so zákazníkom:
   • On musí vyčistiť stoličku

   • On musí vyčistiť nožnice

   • On musí umyť plášť

   • On musí zavesiť nový plášť

Vinschi potrebuje špeciálne náradie.

Napríklad:
   • Dobré nožnice

   • Hrebeň

   • Sušič vlasov

   • Dobrú žehličku na vlasy
     Vinschi hovorí:

Žehlička na vlasy musí byť obzvlášť dobré.

Zlé žehličky na vlasy ničia vlasy.

Herečka

Umenie

Herecka

Toto je Nicola.
Je herec.
Robí VV.
VV je skratka pre Visual Vernacular.
Je to umelecká forma v kultúre nepočujúcich.

Firmy, festivaly alebo organizátori podujatí
môžu pozvať Nicolu na vystúpenie.
Môžu Nicolovi dať požiadavky na vystúpenie:
– konkrétna téma
– cieľ predstavenia
– Mal by prvýkrát predviesť nové predstavenie.
– Mal by zopakovať staré predstavenie.
– Koľko má vystúpenie stáť?
Ak všetci súhlasia,
spolupráca začína.

Príprava závisí od trvania a typu vystúpenia.
Nicola zvyčajne začína mesiac pred vystúpením.
Ak je termin veľmi blízko,
musí znovu predviesť staré vystúpenie.
Potom cvičí a opakuje vystúpenie,
aby si dobre zapamätal obsah.
Ak Nicola robí nové vystúpenie,
príprava je zložitejšia.
Musí premýšľať:
Aké sú súvislosti medzi témou a jeho detstvom?
Ak si môže vybrať tému,
Premýšľa o:
Čo je mojou inšpiráciou?
Napríklad:
– spoločenská situácia
– niečo, čo sa deje vo svete práve teraz

Príprava sa začína kreslením obrázkov.
Predstavujú príbeh.
Môžu mať rôzne príbehy:
– silný príbeh
– jednoduchý príbeh
– šťastný koniec
Potom Nicola vysvetľuje, čo nakreslil.
Potom sa nahráva seba.
Pozrie sa:
Musí niektoré časti zmeniť?
Potom je pripravený na vystúpenie.

Nicola musí dávať pozor:
Pre aké publikum vystupuje?
Sú to len nepočujúci alebo aj počujúci?
Pri VV musí venovať pozornosť svojej technike.
Nemal by používať niektoré posunky.
Musí dobre posunkovať.
Musí jasne odovzdať svoj príbeh.
Musí mať pod kontrolou vlastné emócie.
Ak nie,
potom hrozí nebezpečenstvo:
Zabudne, ako vystúpenie pokračuje.

Nicola sa niekedy zúčastňuje na divadelných skupinách.
Ak sa cíti dobre s ľuďmi
a majú vášeň pre divadlo.
Ale väčšinou pracuje sám.

Nicola dokáže komunikovať s počujúcimi alebo nepočujúcimi zákazníkmi.
Nicola dokáže komunikovať rôznymi spôsobmi.
Vačšinou ho kontaktujú e-mailom.
Keď sa stretne s niekým osobne,
komunikuje pomocou mimiky a gest.
Alebo píše na papier alebo na mobilný telefón.

Na konci vystúpenia sa Nicola snaží
vnímať pocity publika.
Ak je publikum spokojné,
potom si urobí poznámku,
ako vystúpil.
Ak je reakcia publika neutrálna,
potom sa musí zlepšiť alebo zrušiť vystúpenie.

Všetko, čo Nicola na vystúpenie potrebuje, je javisko a čierne oblečenie.
Niekedy predvádza VV aj s hudbou.
Projektor môže vytvoriť lepšie predstavenie,
pretože je možné vidieť aj obsah videa.

Nicola pracuje vždy niekde inde.
Nicola môže pracovať v rôznych miestnostiach.
Napríklad v divadle.
Najlepšie miesto pre VV výstupenia je ulica.
VV je pouličné umenie.

Hardvérový špecialista

Služby, IT

Video v jednoduchom jazyku, video 13 – hardvérový špecialista

Toto je práca: hardvérový špecialista

Hardvér je súčasťou počítača.

Hardvér je zabudovaný do počítača.

Alebo hardvér je vedľa počítača.

Napríklad klávesnica.

Špecialista vie veľa o hardvéri.

To je Tomáš.

Tomáš je nepočujúci.

To znamená, že nepočuje.

On komunikuje rukami.

Nazýva sa to posunkový jazyk.

Tomáš pracuje s počítačmi a technikou.

Prečo Tomáš pracuje v odbore?

Tomáš hovorí:

Technológia je budúcnosť.

Ľudia potrebujú technológie.

Softvér je v počítači.

Softvér hovorí počítaču, čo má robiť.

Napríklad, uložte obrázok.

Tomáš má rád aj softvér.

Ale hardvér je pre neho lepší.

Hardvér je o niečo jednoduchší.

A Tomáš to vie lepšie pochopiť.

V tejto oblasti môže robiť veľa rôznych úloh.

Tomáš hovorí:

Hardvérových špecialistov nie je veľa.

Svoje počítače si musel opravovať sám.

Zúročil svoje vedomosti zo školy.

Tomáš dokáže veľa úloh.

Napríklad:

   • Nainštalovanie programov

   • Sťahovanie programov (z Internetu)

   • Oprava routerov (routery sú potrebné pre internet)

   • Opravy počítačov

Kedy počítač je pokazený:

Zákazníci ho prinesú Tomášovi.

Potom to Tomáš opraví.

Tomáš opravuje aj tlačiarne.

Tomáš pracuje aj s fotografiami a videami.

On robí fotografie a videá.

On upravuje fotografie a videá.

On vie zvládnuť aj dron.

Dronom sa dajú robiť fotografie a videá zo vzduchu.

Tomáš hovorí:

Špecialista na hardvér je dobrá práca pre nepočujúcich.

Pretože hardvér nie je taký ťažký.

Nepočujúci ľudia veľmi pracujú s očami.

Preto ľahko rozumejú hardvéru.

A rýchlo sa naučia opravovať hardvér.

Fotograf

Služby, Umenie

Jednoduchý jazyk, Video 45- photographer

Toto je práca: fotograf

Toto je Daniele.

Daniele je fotograf.

On hovorí: je dôležité hovoriť so zákazníkmi.

Zákazníci povedia Danieleovi čo chcú.

Toto je dôležité v príprave.

O čom hovorí Daniele so zákazníkmi?

   • Aké oblečenie má zákazník         na sebe?

   • Aký štýl by mala mať                   fotografia.

   • Štýl znamená: ako by mala          fotografia vyzerať.

   • Kde by ich mal Daniele               odfotiť?

Daniele fotografoval svojho klienta.

Potom zákazník vyberie najlepšie fotografie.

Daniele uloží fotografie.

Potom: Daniele upraví obrázky.

To znamená, že on odstraňuje chyby.

A on mení svetlo, farbu a tvar.

Spracovanie trvá dlho.

Spracovanie môže trvať až 3 dni.

Fitness trénerka

Zdravie, Služby

Jednoduchý jazyk Video 36 – Fitness trénerka

Toto je práca: Fitness trénerka

Toto video bolo urobené počas lockdownu (Koronavírus).

Preto sa Gordy a jej klient nemohli stretnúť.

Toto je Gordy.

Gordy je nepočujúca.

To znamená: Gordy nepočuje.

Ona komunikuje rukami.

To sa nazýva posunkový jazyk.

Klienti sa pýtajú Gordy:

Kedy máš čas?

Gordy hovorí: Väčšina stretnutí je večer.

V sobotu a nedeľu má veľa termínov.

To je kedy jej klienti majú čas aj ráno alebo popoludní.

Gordy hovorí: Musím byť flexibilná.

To znamená:

Gordy sa pýta svojich klientov:

Kedy máš čas?

Väčšina klientov Gordy sú tiež nepočujúci.

Gordy hovorí:

Môžem sa rozprávať s nepočujúcimi.

Nemôžem hovoriť s počujúcimi ľuďmi.

Väčšinou:

Počujúci ľudí nevedia posunkovať.

Preto je jej práca s nepočujúcimi klientmi ľahšia.

Gordy chce pomôcť nepočujúcim.

Ona vie:

Ťažko sa hľadá nepočujúci fitnes tréner.

Ona chce bezbariérovú komunikáciu.

To znamená:

• Aj Nepočujúci ľudia by športovať.

• Nepočujúci ľudia by mali mať fitnes trénera.

• Nepočujúci ľudia by mali byť schopní porozumieť svojmu fitnes trénerovi.

• Nepočujúci ľudia by mali byť schopní hovoriť so svojím fitnes trénerom.

Takže bezbariérová komunikácia znamená:

Nepočujúci ľudia sa môžu porozprávať so svojím fitnes trénerom.

Môžu sa dohodnúť.

Každý vie:

Na športovanie potrebujete športové oblečenie.

Gordy hovorí:

Na drepy potrebujete plochéf topánky.

Prečo sú ploché topánky dôležité?

Je ľahšie udržať rovnováhu

Keď trénujem hornú časť tela:

Na topánkach nezáleží.

Keď idem behať.

Bežecká obuv je dôležitá.

Gordy hovorí:

Najprv sa rozprávam s klientom.

Pýtam sa:

Čo chceš?

Čo je tvojím cieľom?

Chceš znížiť váhu?

Chceš budovať svaly?

Ako často chceš trénovať?

Kedy športuješ?

Ktorý šport robíš?

Gordy hovorí:

Musím vytvoriť plán.

Plán musí zapadať do každodenného života.

Gordy tiež dáva tipy:

Čo môže klient jesť?

Ktoré jedlo je zdravé?

Ktoré jedlo nie je zdravé?

Aké jedlo pomáha klientovi?

Od pondelka do piatku:

Gordy má väčšinou jeden termín denne.

Niektoré schôdzky trvajú dlho.

Prvý termín môže trvať 2 hodiny.

Cez víkend:

Gordy má niekoľko stretnutí.

Niekedy 2.

Niekedy 3.

Gordy hovorí:

Raz som mala fitnes trénera.

Fitnes tréner počul.

Nevedel posunkovať.

Gordy sa nemohla s ním rozprávať.

Fitnes tréner stál za Gordy.

On rozprával.

Ale Gordy ho nemohla počuť.

Gordy mu povedala:

Prosím, postavte sa predo mňa.

Aby som videla tvoje pery.

Aby som ťa ľahšie pochopila.

Fitnes tréner na to zabudol.

On znova stál za Gordy.

On zase hovoril.

A Gordy mu nerozumela.

Gordy si uvedomila:

Nešlo o žiadnu bezbariérovú komunikáciu.

Pýtala sa sama seba:

Ako je to pre iných nepočujúcich?

Gordy hovorí:

Dlho som nad tým premýšľala.

Potom som urobila školenie.

Teraz je Gordy fitnes trénerka.

Gordy hovorí:

Práca ma baví.

Gordynim cieľom je:

Bezbariérová komunikácia v športe.

Elektromechanik

Výroba / Manufaktúra, Zručnosti, remeslá a obchod

Video v jednoduchom jazyku, video 11 – elektromechanické

Toto je práca: elektromechanik

Mechanik stavia stroje.

Jedná sa o technické stroje.

Elektromechanik pracuje s elektrickými strojmi.

Elektrické stroje pracujú s elektrinou.

To je Ladislav.
Ladislav je nepočujúci.
To znamená, že nepočuje.

Komunikuje rukami.

Nazýva sa to posunkový jazyk.

Ladislav pracuje pre dopravnú spoločnosť

Dopravná spoločnosť má vozidlá.

Napríklad:

   • Autobusy

   • Električku

   • Vlaky

Ladislav tam už pracuje 40 rokov.

Vedie tím.

Tím stavia električky.

A tím opravuje električky.

Počet zamestnancov je variabilný.

Môžu to byť 3 zamestnanci.

Alebo tam môže byť viac ako 15 zamestnancov.

Ladislav hovorí:

Rozprávanie s inými ľuďmi nie je ťažké.

Ladislav hovorí dvoma jazykmi.

Hovorí posunkovým jazykom.

Hovorí hovoreným jazykom.

Ladislav vie aj čítať z pier.

Naučil sa hovorenú reč.

Pretože rád číta.

Čítanie bolo užitočné:

Ladislav sa naučil veľa nových slov.

Aby mohol hovoriť lepšie s ostatnými ľuďmi.

Ladislav si myslí:

Šéf sa nemusí báť najímať nepočujúcich.

Nepočujúci sú dobrí zamestnanci.

Ladislav hovorí, že dobrá vec je: Nepočujúci zamestnanci sa nenudia.

Nepočujúci zamestnanci nepočúvajú rádio.

Nepočujúcich zamestnancov nerozptyľujú zvuky.

Nepočujúci zamestnanci sú veľmi koncentrovaní.

Ladislav počul v detstve.

Potom už nič nepočul.

To ho však nezastavilo.

Stále pokračoval.

Ladislav získal výučný list.

Jeho učňovské vzdelávanie sa nazývalo elektromechanik.

Vyučil sa na učilišti.

Bolo to odborné učilište pre počujúcich študentov.

Ladislav hovorí:

Nebolo to ľahké.

Ale podarilo sa mu zmaturovať.

Ladislav vždy pracoval ako elektromechanik.

Veľmi ho to baví.

Myslí si, že:

Elektromechanika je dobrou voľbou pre nepočujúcich.

Ladislav tiež hovorí:

Rozprávanie by nemal byť problém.

Maliar a natierač

Zručnosti, remeslá a obchod, Služby, Umenie

Jednoduchý jazyk video 1 – maliar

To je povolanie: maliar a dekoratér

Jednoduchým slovom pre dekoratéra je maliar izieb.

Maliar navrhuje miestnosti a robí ich krásnymi.

Toto je Stanislav.

Stanislav je nepočujúci.

To znamená, že Stanislav nepočuje.

On komunikuje rukami.

Stanislav maľuje už od malička.

Jeho otec vravieval, že Stanislav niečo maľuje.

Napríklad obrázok.

Stanislav rád maľoval.

On sa rozhodol, že chce byť maliarom.

Po základnej škole Stanislav odišiel na odbornú školu.

Odborná škola bola určená iba pre nepočujúcich študentov.

Na odbornej škole sa Stanislav naučil maľovať.

Stanislav študoval 4 roky.

Čo robí Stanislav ako maliar a dekoratér?

On maľuje steny v izbách.

On maľuje reklamy pre zákazníkov.

On maľuje obrázky pre zákazníkov.

On maľuje aj návrhy pre zákazníkov.

Zákazníci si žiadajú tieto návrhy.

Stanislav môže tiež navrhovať veci.

To znamená, že niečo vyrába.

Napríklad:

   • fasády

   • vzorky dverí

   • predmety vyrobené z mramoru

Elektrikár

Výroba / Manufaktúra, Zručnosti, remeslá a obchod

Ľahký jazyk Video 6 – Elektrikár

Toto je práca: elektrikár

Toto je Tomáš.

Tomáš je nepočujúci.

To znamená: Tomáš nepočuje.

On komunikuje rukami.

Toto sa nazýva posunkový jazyk.

Tomáš je elektrikár.

On hovorí:

Táto práca má dobrú perspektívu.

Perspektíva znamená: výhľad pre budúcnosť.

Prečo má práca dobrú perspektívu:

Ľudia potrebujú elektrinu.

Tomáš tiež hovorí:

Je potrebných viac elektrikárov.

Čo môže robiť Tomáš:

Napríklad:
   • inštaláciu prepínačov

   • odstrániť staré káble

   • inštaláciu nových káblov

   • pripájať a prepájať káble

Čo môže Tomáš zapojiť:

Napríklad:
   • kábelové spojenia

   • práčky

   • mikrovlnky

   • spájkovanie dosky s                     plošných spojov
Doska s plošnými spojmi obsahuje elektronické súčiastky.

Doska s plošnými spojmi je v každom stroji.

Počas spájkovania sú spojené dve časti.

Časti sú spojené veľkým množstvom tepla.

Tomáš má najradšej spájkovacie dosky,

pretože má rád spájkovanie.

Čo musí byť Tomáš schopný urobiť:
   • prečítať technické výkresy

   • pochopiť technické výkresy

   • poznať bezpečnostné                   predpisy

Tomáš dokáže veľa napraviť.

Jeho šéf ho však v tomto procese kontroluje.

To je dôležité.

Tomáš hovorí:

Rozprávanie s počujúcimi ľuďmi

nie je vždy ľahké.

Ale:

Práca elektrikára je vizuálna.

To znamená: Tomáš môže vidieť svoju prácu.

A môže sa na to pozerať so zákazníkmi a kolegami.

Sluch nie je taký dôležitý.

Tomáš hovorí:

Každý potrebuje elektrikár.

Na trhu práce ale nie je veľa elektrikárov.

Preto:

Tomáš a jeho kolegovia majú čo robiť.

Zložitým jazykom hovoria: Oni sú veľmi žiadaní.

Tomáš hovorí:

Elektrikár je dobrá práca pre nepočujúcich.

Prečo?

1. práca je veľmi vizuálna

2. veľa pracuješ rukami

Pre nepočujúcich je to určite dobrá práca.

Editorka vo verejnoprávnej televízii

Úrad, Kancelárska práca

Editor

Toto je Klaudia Jusková.
Pracuje ako editorka.
Editorka je napríklad
Zamestnankyňa spravodajskej webovej stránky.

Klaudia každé ráno vyhľadáva a zhromažďuje
rôzne informácie zo celého sveta.
Napríklad o:
  – nepočujúcich ľuďoch
  – určitých udalostiach
Klaudia na to potrebuje 4 hodiny.
Potom upravuje texty.
Potom texty uverejní na webovej stránke.

Klaudia väčšinou pracuje samostatne.
Pracuje 8 hodín denne.
Správna gramatika je dôležitá.
V texte by nemali byť žiadne chyby.
Preto musí byť gramatika správna.
Text musí obsahovať presné informácie.
Potom Klaudia text uverejní.

Klaudia často pracuje v kancelárii.
Niekedy pracuje aj z domu.

Domový techník

Zručnosti, remeslá a obchod, Služby

Toto je práca:

Domový technik

Toto je Zdravko.

Zdravko je domový technik.

Nebojša a Gerhard sú jeho kolegovia.

Zdravko, Nebojša a Gerhard sú nepočujúci.

Oni komunikujú rukami.

To sa nazýva posunkový jazyk.

Zdravko hovorí:

My dostávame rôzne úlohy.

Musíme si kúpiť veľa vecí.

Napríklad:

Perá, kvety alebo náradie.

Zdravko hovorí:

Ak je kohútik zlomený,

on kupuje nový.

Potom on musí nainštalovať nový kohútik.

Zdravko, Nebojša a Gerhard pracujú na rôznych miestach.

Oni majú veľa rôznych úloh.

Oni musia sťahovať veci z jednej kancelárie do druhej.

Oni tiež doručujú listy na poštu.

Zdravko hovorí:

Toalety musia byť vždy čisté.

Čistá musí byť aj kuchyňa.

V súčasnosti je to obzvlášť dôležité.

Nikto by nemal byť infikovaný korona vírusom.

Preto musí Zdravko veľa upratovať.

On upratuje každý deň:
1. Stoly

2. Kancelárie

3. Učebne

K dispozícii je tiež dielňa.

Sú veci, ktoré domáci technici potrebujú.

Napríklad:

Kosačky na trávu, záhradné náradie, čistiace prostriedky, špongie a osviežovače vzduchu.

Nechýbajú ani maliarske veci a vedrá na farby.

Domáci technici nosia pracovné odevy.

Pracovný odev ich chráni.
   • Pri práci v dielni

   • Pri maľovaní

Zdravko hovorí:

Práca sa mi veľmi páči.

A páči sa mi výmena s ostatnými domovými technikmi.

Barista

Gastronómia, Služby

Baristka v IKEA

Toto je Angelika.
Pracuje ako baristka.
Baristka pripravuje kávu.

Zákazníci si objednávajú nápoje alebo koláče
na veľkom displeji počítača.
Tam zadajú svoju objednávku.
Počítač pošle objednávku Angelike.
Angelika vidí:
Čo si zákazník objednal?
Angelika pripraví kávu a koláč.
Podá ich zákazníkovi na podnose.

IKEA otvára o 9:30 hod.
Angelika začína s prípravami o 09:00 hod.
Všetko pripraví,
Čo budú potrebovať zákazníci.
Vyberie koláče z mrazničky.
Vystaví koláče.
Všetko vyčistí.
Umýva riady na koláče a kávu.
Očistí kávovar.
Doplní servítky.
Pripravuje vidličky na koláče.
Zákazníci prichádzajú o 9:30 hod.

Čo je dôležité?
Angelika musí neustále sledovať stoly.
Majú byť čisté a prázdne.
Ak ostane za pultom už len pár šálok,
Angelika prinesie nové.
Aby sa zákazníci cítili príjemne.
Angelika ráno pracuje sama.
Popoludní o 12.00 alebo 13.00 hodiny sa začne druhá zmena.
Potom pracuje Angelika s druhou osobou.
Títo dvaja sa striedajú.
Keď si Angelika urobí prestávku,
je tam kolega.
Angelika preto môže opustiť pracovný priestor
počas prestávky.
Po prestávke sa vráti.
Ak dôjde káva,
Angelika si prinesie ďalšiu zo skladu.
Nabudúce to urobí jej kolega.

V IKEA spolu pracujú počujúci aj nepočujúci.
Angelika zvyčajne pracuje s počujúcimi kolegami.
Nepočujúci kolegovia pracujú na popoludňajšej zmene.
Dnes je tu jeden nepočujúci kolega.
Dnes spolu pracujú.
Je tu tabuľa pre zákazníkov.
Píše sa tam:
Pracuje tu nepočujúca osoba.
Používa posunkový jazyk.
Keď si to ľudia prečítajú, vedia to:
Angelika je nepočujúca.
Prispôsobia sa Angelike.
Napríklad používajú výrazy tváre.
Ukazujú Angelike
čo chcú piť.
Posunkujú slovo piť.
Pomaly hovoria “mlieko”.
Keď ľudia hovoria pomaly,
Angelika dokáže odčítať z pier.
Rozumie, čo hovoria.
Niektorí zákazníci posunkujú.
Napríklad CODA.
CODA znamená: dieťa nepočujúcich rodičov.
Vtedy sa môže Angelika s nimi dorozumieť.
Ak komunikácia nefunguje,
Angelika si zavolá kolegu.
Ten sa postará o osobu.

Krátko pred koncom zmeny,
Angelika musí všetko upratať.
Koláče sa musí vrátiť do mrazničky.
Tam zostanú čerstvé.
Potom Angelika umyje a vyčistí všetko.
Priestor musí byť na ďalší deň čistý.

V IKEA pracuje Angelika už dva roky.
Prijali ju mesiac pred otvorením.

Je tam prístupný alarm.
Prístupný znamená:
Niečo môžu používať ľudia so zdravotným postihnutím.
Toto sú hodinky Angeliky.
Keď je alarm,
hodinky vibrujú.
Zobrazí sa na nich kód.
Kód napríklad znamená:
  – došlo k vlámaniu
  – ide o teroristický útok
Keď Angelika uvidí kód,
potom vie:
Čo sa deje?
Potom Angelika sprevádza zákazníkov dole.
Všetci kolegovia sa stretnú vonku.

Asistent v lekárni

Zdravie, Služby

Jednoduchý jazyk Video 44 – asistent v lekárni

Toto je práca: asistent v lekárni

Toto sú ťažké slová

Lekáreň sa zaoberá liekmi.

Asistent pomáha iným ľuďom.

Takže asistent v lekárni je:

pomocník pri predaji liekov.

Na videu vidíte Sreca a Davida.

Obaja sú nepočujúci.

To znamená: Oni nepočujú.

Oni komunikujú rukami.

To sa nazýva posunkový jazyk.

Najprv vidíte Sreco:

Sreco je farmaceut.

Aby sa stal farmaceutom:

Musel študovať.

Sreco vysvetľuje:

Asistent v lekárni sa nemusí učiť.

Asistent v lekárni robí učebnú prípravu.

Učebná doba trvá 3 roky.

Po vyučení:

Asistent v lekárni môže pracovať v lekárni.

Potom vidíte Dávida.

Na videu (1:08 – 1:21 min) môžete vidieť:

Sreco a David spolupracujú.

Sreco vysvetľuje Dávidovi úlohy.

David hovorí:

On rád pracuje v lekárni.

On tam má veľa úloh.

Úlohy sú veľmi zaujímavé.

Aké úlohy má David?

Napríklad:

   • Balenie liekov do škatúľ

   • Pomoc v laboratóriu

Pracovný odev je veľmi dôležitý.

On musí každý deň obliekať čisté pracovné oblečenie.

Špinavé pracovné odevy sa perú.

Dávid musí tiež nosiť rukavice.

A David musí nosiť štít na tvár.

Dávid až teraz musí nosiť ochranný štít.

On musí nosiť kvôli vírusu COVID-19.

David nám hovorí o svojom učebnej príprave:

Jeho učebná príprava trvala 3 roky.

On sa naučil veľa.

Napríklad na túto tému:

   • Liečivé rastliny

   • Lieky

A David sa naučil pracovať v laboratóriu.

Na konci učebnej prípravy mal David skúšky.

On mal audit.

A on mal písomnú skúšku.

On zložil skúšky.

Ako hovorí David s inými ľuďmi?

Keď mu počujúci človek nerozumie:

David napíše tému na kúsok papiera.

To zvyčajne pomáha.

David hovorí:

Je problém, že mnohí nevedia posunkovať.

Archívar

Úrad, Kancelárska práca, Služby

Toto je práca: archivár

To je Ondrej.

Ondrej je takmer nepočujúci.

To znamená, že nepočuje.

Komunikuje pomocou rúk.

Nazýva sa to posunkový jazyk.

Ondřej pracujev v archíve Prahy.

V archívoch je veľa papierov a dokumentov.

Papiere sú veľmi stare.

Papiere hovoria veľa o minulosti.

Ondřej pracuje ako archívny historik.

Historik študuje históriu.

Ondrej má dve úlohy:

1. Spracovanie archívneho materiálu

2. Príprava materiálu pre verejnosť.

Verejné znamená:

Ľudia si môžu zobraziť materiál.

Ondrej pripravuje materiál v dobrej kvalite.

Pretože:

Historici a vedci potrebujú materiál.

Pracujú s materiálom.

Najdôležitejšia úloha:

Ondrej rozhoduje:

Je materiál dôležitý pre históriu?

Alebo nie je materiál dôležitý?

Dôležitý materiál zostáva v archíve.

Nedôležitý materiál je zlikvidovaný.

Historici a vedci potom nájdu iba dôležitý materiál.

Ondrej sa pozerá na veľa starých papierov a dokumentov.

Ale predtým:

Papiere musia byť vložené do komory so špeciálnym plynom.

Plyn odstraňuje plesne a hmyz.

Potom:

Papiere musia ísť do inej komory.

V druhej komore sa odstráni prach.

Potom:

Papiere je možné položiť na stôl.

Potom:

Ondrej začína svoju prácu.

Ako dieťa Ondrej počul.

Ale potom: Ondrej stále menej počul.

Dnes: Ondrej takmer nič nepočuje.

Ondrej má načúvací prístroj.

S načúvacím prístrojom stále trochu počuje.

Ale:

Ako archivár nemusíte byť schopný počuť.

Ondřej hovorí:

Keď sa potrebuje sústrediť:

vytiahne si načúvací prístroj.

Potom je veľmi ticho.

Čo ešte robí Ondrej?

Píše knihy.

On dostane pomoc od pražských archívoch.

Ondrej sa vlastne naučil inú prácu.

Ondřej sa naučil byť elektrikárom.

On pracoval pre pražské metro.

Ale:

Ondrej už od detstva miloval históriu.

Preto on študoval.

On vyštudoval univerzita.

On má odbor v archívnej vede.

Ondrej mal vtedy 35 rokov.

Potom on dostal prácu v Pražskom archíve.

Ondřej hovorí:

Archívna práca nie je nuda.

Aj keď si to mnohí myslia.

Na čom momentálne pracuje Ondrej?

Materiál hovorí o:

prsnatých obrázkoch žien na budovách.

V tom čase sa ľudia cítili byť nimi obťažovaní.

Alebo:

Ako splachovací záchod prišiel do Prahy.

Profesia archivára je dobrá pre nepočujúcich.

Animátor voľného času

Pedagogika

Jednoduchý jazyk. Video 39 – animátor voľného času

Toto je práca: animátor voľného času

Animátor voľného času pracuje s deťmi mimo školy.

Toto je Denise.

Denise je nepočujúca.

To znamená: Denise nepočuje.

Ona komunikuje rukami.

To sa nazýva posunkový jazyk.

Denise pracuje s deťmi.

Po škole si vyzdvihne deti.

Keď majú deti prázdniny:

Deti sú v prázdninovom tábore.

Denise je potom tiež v prázdninovom tábore.

Denise pracuje s nepočujúcimi deťmi.

A Denise pracuje s počujúcimi deťmi.

Ako pracuje Denise s počujúcimi deťmi?

Ona učí deti jednoduché posunky.

Napríklad: abeceda.

A Denise potom veľa robí s rečou tela.

A veľa robí aj so svojím výrazom v tvári.

To znamená: vyzerá nahnevane alebo žmurká očami.

Denise si svoj pracovný deň plánuje individuálne.

Individuálne je ťažké slovo a znamená:

Denise robí nové plány na každý deň.

Robí nové plány pre každú skupinu detí.

Napríklad:

Denise by chcela vziať deti na exkurziu.

Potom musí Denise presne naplánovať, kedy čo urobí.

Ale: Denise niekedy plánuje aj spolu s deťmi.

Potom sa deti môžu rozhodnúť, čo chcú robiť.

Denise má inú pracovnú dobu.

Počas týždeň, ktorý Denise zvyčajne začína o 9:00.

Potom sa jej pracovný deň končí o 18.00.

Napríklad:

Denise potrebuje iný materiál.

Denise chce s deťmi robiť remeslá.

Potom potrebuje nožnice a ceruzky.

Alebo chce Denise vziať deti na exkurziu.

Potom potrebuje reflexné vesty.

Tak vidí deti lepšie.

Denise hovorí:

Ona miluje prácu s deťmi.

Ona sa rada venuje remeslám a hrá sa s deťmi.

Robí jej to veľa radosti.

Administratívna pracovníčka

Úrad, Kancelárska práca

Toto je práca: administratívny pracovník

V administratíve sú veci spravované.

Administratívne pracovník upravuje veci pre:

   • Šéfa

   • Zamestnancov

   • Zákazníkov

Toto je Katka Polašková Vráblová.

Katka je nepočujúca.

To znamená: Katka nepočuje.

Ona komunikuje rukami.

To sa nazýva posunkový jazyk.

Katka pracuje ako administratívna pracovníčka.

Má veľa rôznych úloh.

Katkinými úlohami sú:

   • Distribuovať výplatné pásky        zamestnancom

   • Pomoc s projektmi

   • Písanie mailov

   • Priprava zmluvy

Katka dostane úlohy od svojho šéfa.

Čo konkrétne musí Katka robiť?

Tu je príklad:

Katka dostane nasledujúcu úlohu: Pripraviť zmluvu.

1. Katka píše zmluvu.

2. Katka kontroluje svoje chyby.

3. Katka posiela zmluvu svojmu šéfovi.

4. Šéf podpíše zmluvu a pošle ju späť Katke.

5. Katka vytlačí konečnú zmluvu.

6. Katka založí zmluvu do spisov.

Katka pomáha aj svojim kolegom.

Niekedy kolegovia nesplnia svoje úlohy.

Potom za nich Katka dokončí úlohy.

Keď Katka dokončí úlohu:

Dokončenú úlohu vráti svojim kolegom.

Čo ešte robí Katka?

Zapisuje si pracovný čas svojich kolegov.

Pracovnú dobu si zapisuje do tabuliek.

Keď si Katka zapíše hodiny:

Hotovú tabuľku vráti svojim kolegom.

Lexikograf pre posunkový jazyk

Úrad, Kancelárska práca, Pedagogika

Jednoduchý jazyk, video30 – Lexikograf pre posunkový jazyk

Toto je práca: Lexikograf pre posunkový jazyk.

Lexikograf píše slovníky.

Lexikograf mení slovníky.

Toto je Roman Vojtechovský.

Roman je lexikograf.

On píše slovník.

On píše slovník v posunkovom jazyku.

Roman pracuje pre občianske združenie.

Viacerí ľudia pracujú v občianskom združení.

Všetci pracujú na jedenom cieli.

V Romanovom občianskom združení pracujú pre nepočujúcich.

Občianske združenie sa volá: „Snepeda“.

Roman pracuje na dvoch slovníkoch.

1. slovník:

Odborné slová pre univerzity sú vysvetlené.

2. slovník:

Volá sa: Dictio.info

Ako píše Roman svoj slovník?

Roman vytvorí zoznam posunkov.

On sa pýta nepočujúceho:

Rozumieš posunku?

Zodpovedá posunok vášmu jazyku?

Posunok musí byť zobrazený perfektne.

Inak to ostatní nesprávne použijú.

Tu je príklad:

Slovo parkovacie miesto.

Parkovacie miesto má 2 slová.

1. slovo: Parkovanie

2. slovo: Miesto

Ale: dve slová sa používajú inak ako parkovacie miesto.

Parkovacie miesto má svoj vlastný posunok.

Roman skontroluje zoznam.

On kontroluje posunky.

On skontroluje, či všetko do seba zapadá.

Nepočujúci ho kontroluje.

Potom:

Roman si zapíše posunok.

Ak slovo má niekoľko posunkov:

Roman zapisuje všetky posunky.

Ak slovo ešte nemá žiadny posunok:

Roman urobí video nového posunku.

Potom:

To sa nahrávajú nové posunky.

To znamená: vytvorí sa video.

Videá sú pridané do slovníka.

Keď pracujete na slovníku:

Ty máš venovať pozornosť každému detailu.

To znamená: všetko musí byť urobené perfektne:

   • Pohyb ruky

   • Pozícia ruky

   • Výraz tváre

   • Tvar úst

Nejaké slová majú 2 posunky, ktoré sú si podobné.

Potom musia byť zobrazené obe posunky.

Roman hovorí: je veľmi dôležité venovať pozornosť detailom.

To je to, čo si Roman želá do budúcnosti:

Nepočujúci by sa mali stretávať.

Mali by vytvárať skupinu.

V skupine všetci premýšľajú o novom posunku.

Skupina rozhoduje spoločne.

Roman hovorí: to by bola správna cesta.

Skupina sa volá: Korpus

Vo niektorých krajinách už korpus existuje.

Roman vie: Jedného dňa bude korpus existovať aj na Slovensku.

Nepočujúci tlmočníci

Služby

Toto je práca: tlmočník

Georg je tlmočník.
Tlmočník môže hovoriť rôznymi jazykmi.
Tlmočník pomáha ostatným ľuďom hovoriť rôznymi jazykmi.
Georg môže používať posunkový jazyk.
Pomáha nepočujúcim a počujúcim ľuďom viesť rozhovor.

Georg je členom ÖGSDV.
To znamená:
Rakúska asociácia tlmočníkov a prekladateľov posunkového jazyka.

ÖGSDV má internetovú stránku.
Všetci tlmočníci a prekladatelia sa nachádzajú na tejto webovej stránke.
Ak zákazník potrebuje tlmočníka:
môže ho vyhľadávať na webovej stránke.
Potom môže poslať tlmočníkovi e-mail.

Georg vraví,že dôležitá je dobrá príprava.
Pýta sa zákazníka čo je predmetom tlmočenia?
Pripravuje sa na tlmočenie.
Pomáha s mnohými problémami.

Georgova práca je veľmi rôznorodá.
To znamená, každý deň je iný.
A každé stretnutie je iné.
V jeden deň môže mať veľa stretnutí.
Je to niekedy vyčerpávajúce.

Georg nemá stanovenú pracovnú dobu.
Pracuje, keď majú jeho klienti schôdzky.
Dôležité je, aby jeho stretnutia neboli časovo príliš blízko.
Vie, že prestávky a relaxácia sú dôležité.
Dobrý pracovný čas je 20 hodín týždenne.

Georg nemá trvalé zamestnanie.
Pracuje na rôznych miestach.
Pracuje pre svojich zákazníkov.

Napríklad:
   – u lekára
   – v kancelárií
   – na športových podujatiach

Traktorista

Poľnohospodárstvo

Toto je práca: vodič traktora.

Toto je Cyril.

Cyril je nepočujúci.

To znamená, že on nič nepočuje.

On komunikuje rukami.

To sa nazýva posunkový jazyk.

Cyril je traktorista.

On chodil do školy pre maliarov.

Cyrilov otec bol tiež traktoristom.

Keď bol Cyril dieťaťom:

On pomáhal otcovi.

Oni naložili veci na traktor.

Pomáhal im kôň.

Cyril sedel na traktore.

On sedel vedľa svojho otca.

Alebo on sedel na koni.

Keď on mal 12 rokov:

Otec mu ukázal všetko.

Ale on nesmel šoférovať sám.

Keď on mal 15 rokov:

Cyril smel riadiť traktor sám.

On chodil do školy.

Cez víkendy šoféroval traktor.

Cyrilovi kolegovia nie sú nepočujúci.

Oni sa pýtajú Cyrila:

Môžeš nám ukázať posunky?

Napríklad:

Zemiaky, mrkva, cibuľa

Ale väčšinou pracuje Cyril sám.

Cyril hovorí:

Bol som 13 rokov traktoristom.

Potom som skončil.

Dal som si pauzu.

Dal som si pauzu na 1 rok.

Potom:

Našiel som novú firmu.

Teraz tu pracujem 6 rokov.

Cyril je traktoristom 19 rokov.

Jeho kolegovia môžu počuť.

Nikto z nich nie je nepočujúci ako Cyril.

Cyril hovorí:

Nepočujúci ľudia často nemajú vodičský preukaz traktora.

Existujú 2 rôzne vodičské preukazy traktora.

Vodičský preukaz T a vodičský preukaz C.

Vodičský preukaz T:

Platí po celý život.

Vodičský preukaz C:

Po 2 rokoch je test.

Testuje sa:

   • Môže vodič stále dobre                vidieť?

   • Môže vodič stále dobre               počuť?

Prečo test existuje?

Stáva sa veľa nehôd.

Cyril je so svojou prácou spokojný.

On má rôzne úlohy:

   • Orba

   • Hrabanie

To znamená:

On musí uvoľniť zem.

On musí vykopať zem.

Cyril musí tiež prepraviť úrodu.

To znamená:

Previezť zemiaky na iné miesto.

Toto pole má rozlohu 5 000 hektárov.

Toto je veľmi veľké.

Existujú aj ďalšie polia.

Sexuálne poradenstvo

Pedagogika

Toto je práca: Sexuálne poradenstvo
To je Patricia.
Patricia je sexuálna poradkyňa.
Patricia je tiež nepočujúca.
To znamená, že nepočuje.
Ona používa posunky pri komunikácii.
Tomu sa hovorí posunkový jazyk.

Práca sexuálnej poradkyne je veľmi zaujímavá.
Sexuálna poradkyňa učí mladých ľudí.
Mladí ľudia v triede sú tiež nepočujúci.

Téma v triede je:
Láska a sexualita
Sexuálny poradca vysvetľuje:

   • Čo je to láska?

   • Čo je to sex?

Táto práca je veľmi dôležitá.
Prečo je táto práca dôležitá?
Mladí ľudia sa učia a rozumejú:


   • Čo je to láska?

   • Čo je to sex?

Sexuálna poradkyňa plánuje svoje hodiny pre túto triedu.

Niektoré veci sú dôležité:
Sexuálna poradkyňa používa veľa obrázkov.
Sexuálna poradkyňa prehľadáva internet.
Na internete je veľa informácií o sexualite.

Sexuálna poradkyňa musí sa pripraviť na svoje hodiny.
Premýšľa o:
Čo mám v pláne urobiť dnes so svojou triedou?
Každý deň musí s triedou robiť niečo nové.
Premýšľa o:
V akom veku sú mladí ľudia v triede?

Mladí ľudia hovoria o mnohých veciach
   • Hovoria o sexe

   • Hovoria o chorobe
Niektoré choroby sa prenášajú sexom.

Niektoré veci sú dôležité:
Všetci mladí ľudia patria do skupiny.
Nikto nevie viac ako ostatní
Nikto nesmie hovoriť o zložitých veciach.

Patricia hovorí:
Ľudia sú rôzni
A milujú inak
Nazýva sa to sexuálna orientácia.

V skupine premýšľajú o:
Existujú predsudky?
To znamená:
Niektorí ľudia si o iných myslia nepravdu

Patricia hovorí:
Každý má dovolené hovoriť s Patríciou.
To znamená:
Patricia počúva.
Patricia odpovedá na otázky.
Patricia to nikdy nikomu nepovie.
Tomu sa hovorí dôvernosť.

Taxikár

Služby

Toto je práca taxikár

Toto je Patrik.

Patrik je nepočujúci.

To znamená: On nepočuje.

On komunikuje rukami.

To sa nazýva posunkový jazyk.

Patrik jazdí svojím taxíkom už 4 roky.

On pracuje pre 2 spoločnosti.

Uber a Bolt.

Obe spoločnosti majú aplikáciu.

Pomocou aplikácií:

Zákazníci si môžu rezervovať taxík.

Ak si niekto objedná Patrikov taxík prostredníctvom jednej z aplikácií:

On vypne druhú aplikáciu.

Patrik má najviac objednávok v noci.

To je dobré pre Patrika.

V noci je menej áut.

V noci sú ulice prázdnejšie.

Patrik zvyčajne pracuje skoro ráno.

Na poludnie on si dáva pauzu.

Popoludní alebo večer opäť pracuje.

Piatky a soboty:

Patrik pracuje mimoriadne dlhé hodiny.

Zákazníci potom idú na diskotéky.

Patrik rád pracuje s autom.

Pred dlhým časom:

Kamarát mu povedal o aplikácii.

Aplikácia sa volá Uber.

Patrik sa informoval.

Potom:

On sa prihlásil na Uber.

Potom ho prijali.

Pri prvej ceste:

Patrik bol zmätený.

On sa musel učiť,

ako funguje Uber.

Po určitej dobe:

On si zvykol.

Ako sa Patrik rozpráva so zákazníkmi?

Väčšinou vôbec.

Pretože:

Aplikácia zobrazuje, že

vodič nepočuje.

Zákazník teda vopred vie,

Patrik je nepočujúci.

A aplikácia ukazuje Patrikovi.

Kam chce zákazník ísť.

Niekedy:

Zákazníci sa poďakujú v posunkovom jazyku.

To Patrika prekvapuje.

Oni to vedia z televízie.

Niektorí zákazníci komunikujú v posunkovom jazyku.

Tanec

Umenie

Jednoduchý jazyk Video 5 – Tanečník a akrobat

Toto je práca: tanečník a akrobat.

Akrobat je veľmi dobrý v gymnastike.

Na pódiu predvádza triky.

Akrobat pracuje s predmetmi.

Napríklad: handričky a povrazy.

Toto je Míša.

Míša je nepočujúca.

To znamená: Miša nepočuje.

Ona komunikuje rukami.

Míša je tanečnica a akrobatka.

Ona má predstavenia po celom svete.

Bola v mnohých krajinách.

Napríklad:
   • Japonsko

   • Taliansko

   • Švédsko

Míša hovorí: Japonsko bolo najkrajšou šou.

V Japonsku má veľa fanúšikov.

Fanúšikovia chceli autogramy a fotografie Míše.

Mnoho ľudí hovorí: nepočujúci nemôžu tancovať.

Ale: Míša hovorí: tancovať môže každý.

Nepočujúci môžu tiež tancovať.

Oni cítia rytmus a vibrácie.

Tóny v hudbe vytvárajú rytmus.

Tóny sú dlhé alebo krátke.

Rytmus sa v piesni opakuje.

Môžete cítiť vibrácie.

Vibrácie sú známe z mobilných telefónov alebo reproduktorov.

Nepočujúci môžu lepšie cítiť vibrácie.

Míša pracovala na JAMU

JAMU je skratka pre: Janáčkova akadémia múzických umení

Míša sa naučila slobodne tancovať.

To znamená: Míša tancuje, ako sa jej páči.

Míša tiež posunkuje básne.

Na videu posunkuje báseň: Verše pre dve ruky

Báseň je od Elišky Vyorálkovej.

Míša má predstavenia po celom svete.

V iných krajinách hovorí medzinárodným posunkovým jazykom.

Mnoho ľudí na svete rozumie medzinárodnej posunkovému jazyku.

Ale nie všetci hovoria medzinárodným posunkovým jazykom.

Potom sa Míša musí naučiť posunkový jazyk tej krajiny.

Potom budú diváci schopní porozumieť Míše.

Míša hovorí:

Môžete zrealizovať svoj sen.

Potrebujete trpezlivosť a bojovnosť

Bojový duch znamená: nevzdávate sa

Strážnik mestskej polície

Služby

Toto je práca: policajt

Toto je Bob.

Bob je nedoslýchavý.

Toto znamená, že veľmi zle počuje.

Na komunikáciu tiež používa ruky.

To sa nazýva posunkový jazyk.

Bob je mestský policajt.

Bob chce:
   – Pomáhať ľuďom.

   – Ukázať ľuďom:

Čo je správne.

Čo je zle.

Bob išiel na strednú školu.

Tam mal 2 hlavné zamerania:

1. Počítačové systémy

2. Elektronické systémy

Bob je policajtom už 6 rokov.

Pracuje v „vylúčenej zóne“.

Toto je mestská časť.

Žijú tam Rómovia.

Rómovia sú vyhostení.

Musia tam žiť

Bob hovorí:

Rómovia sa nedržia pravidiel.

Takže:

Musia tam žiť.

Bob ich má na starosti.

Bob kontroluje:

   – Funguje všetko?

   – Hrá každý podľa pravidiel?

   – Sú ulice čisté?

   – Je na uliciach nejaký                   odpad?

Bob hovorí:

Som nedoslýchavý.

Viem posunkovať.

Naučil som sa to v škole.

Viem aj čítať z pier.

Ako Bob hovorí s počujúcimi ľuďmi?

Úplne normálne.

Môže rozprávať.

Keď hovoria iní ľudia:
On číta z pier.

A:

Má načúvací prístroj.

Bob hovorí:

Počujem o polovicu menej ako ostatní ľudia.

Môj lekár povedal:

Môžem sa stať policajtom.

Iní lekári môžu povedať:

Nemôžem to urobiť.

Ale:

Každý potrebuje potvrdenie od lekára.

Sprievodca múzeom

Služby, Umenie, Pedagogika

Toto je práca: Sprievodca múzeom

To je Alicia.

Alicia pracuje v múzeu.

Alicia je nepočujúca.

Ona komunikuje rukami.

To sa nazýva posunkový jazyk.

Ako sa Alicia rozpráva so svojimi kolegami?

Alicia má 3 kolegov.

2 kolegovia sú tiež nepočujúci.

S nimi Alicia hovorí v posunkovom jazyku.

Alicin šéf počuje.

On vie aj trocha posunkový jazyk.

Pracovný deň Alicie:

Alicia sa domnieva:

Existujú dnes skupiny?

Ktoré skupiny dnes prichádzajú?

Skupiny sú veľmi odlišné:

Triedy, rodiny, deti, dospelí.

Existujú aj starší ľudia.

Alicia si musí premyslieť:

Ako zvládnem skupinu?

Ako sa rozprávam so skupinou?

Rozprávam sa s deťmi?

Hovorím s dospelými?

V múzeu

Existujú hry.

Hra sa volá:

Mimická hra.

Je to kartová hra.

Na niektorých kartách sú slová.

Na niektorých kartách sú tváre.

Všetky tváre vyzerajú inak.

Všetky majú inú mimiku.

To znamená, že všetky majú na tvárach odlišné výrazy.

Jedna hra sa volá:

Čínsky šepot

K dispozícii sú tiež karty pre čínsky šepot.

Na týchto kartách sú slová.

V múzeu sa môžete naučiť aj posunkový jazyk.

K tomu existujú obrázky.

Na týchto obrázkoch sa môžete naučiť posunkový jazyk.

Alicia pracuje od utorka do soboty.

Niekedy má soboty voľné.

Vtedy pracujú jej kolegovia.

Alicia hovorí:

Rád spoznávam nových ľudí.

Ľudia sú veľmi rozdielni.

Niektorí ľudia sú plachí.

Ostatní ľudia sú otvorení.

Alicia môže komunikovať s ľuďmi.

To sa jej páči.

Športový tréner nepočujúcich

Zdravie, Pedagogika

Jednoduchý jazyk Video 7 – športový tréner

Toto je práca: športový tréner

To je Petr.

Petr je nepočujúci.

To znamená, že on nepočuje.

On komunikuje rukami.

Toto sa nazýva posunkový jazyk.

Petr pracuje ako pomocný učiteľ.

On pracuje v škole pre nepočujúce a nedoslýchavé deti.

A on učí športovať.

On je teda aj učiteľom športu.

Ak chýba tréner v športovom klube:

Petr pomáha tiež.

To znamená, že on trénuje tím.

On to robí rád.

Čo ešte robí Petr?

Pracuje v 1. PSKN.

PSKN je skratka.

PSKN znamená:

Športový klub Praha pre nepočujúcich.

V PSKN Petr trénuje futbal.

Jeho tím bol úspešný.

Oni boli na majstrovstvách sveta nepočujúcich.

Ale: Petr trénuje aj iné športy.

Napríklad:

   • Futsal

   • Atletiku

Petrovi študenti niekedy nemajú chuť športovať.

Oni sa nezapájajú.

Potom im Petr povie:

Šport je zdravý.

Cvičenie je dobré pre:

   • Pľúca

   • Srdce

   • Obeh

   • Dýchanie

Ale nemôžete študentom povedať:

Musíte to urobiť!

Toto nie je dobré

Špeciálny pedagóg - vychovávateľ

Pedagogika

Video v jednoduchom jazyku, video 17 – špeciálny pedagóg

Toto je práca: špeciálny pedagóg

Pedagóg je ťažké slovo pre: učiteľ alebo vychovávateľ.

Špeciálny pedagóg pomáha ľuďom učiť sa.

Toto je Martin Humeňanský.

Martin je nepočujúci.

To znamená: Martin nepočuje.

On komunikuje rukami.

To sa nazýva posunkový jazyk.

Martin je špeciálny pedagóg.

Prečo pracuje Martin ako špeciálny pedagóg?

On sa rád učí.

A rád číta.

Martin hovorí:

Práve na tomto internáte bol prvýkrát integrovaný.

Integrovaný znamená: Ty sa môže pripojiť k skupine.

Takže Martin sa mohol niečo naučiť.

A: bol úspešný po prvýkrát.

Martin teraz pracuje v tomto internáte sám.

Chce tiež pomôcť študentom, aby sa niečo naučili.

Martin študoval.

Vyštudoval pedagogiku.

Po štúdiu je Martin pedagóg.

Počas štúdia sa veľa naučil o materskej škole a vzdelávaní.

Martin ale hovorí:

Na Slovensku musíte mať ďalšie vzdelávanie.

Vďaka ďalšiemu vzdelávaniu sa dozviete ešte viac o svojej práci.

Martin mal ďalšie vzdelanie v špeciálnom vzdelávaní pre nepočujúcich.

Dodatočné vzdelávanie trvalo 2 roky.

Martina pracuje na internáte 21 rokov.

Pracuje popoludní.

Popoludní pomáha študentom.

Martin sa učí so študentmi.

Martin robí so študentmi domáce úlohy.

Pomáha s každým školským predmetom.

Martin hovorí:

Popoludní je stanovený harmonogram.

Napríklad:

   • Utorok: Umenie

   • Streda: Prechádzka mestom

Je ich veľa vonku.

Ak je zlé počasie:

Martin je v izbách so študentmi.

Martin rád pracuje s deťmi.

Zabáva sa s deťmi.

Rozpráva sa s deťmi.

Martin hrá hry s deťmi.

Deti majú radi Martina.

Ale: Martin musí byť niekedy prísny.

Pretože Martin je pre deti vzorom.

Hovorí deťom, čo môžu a nemôžu robiť.

Deti majú radi Martina, lebo aj on je nepočujúci.

Martin a deti spolu vychádzajú dobre.

Sieťový administrátor

Úrad, Kancelárska práca, IT

Toto je Matthias.

Matthias je nepočujúci.

To znamená:

Matthias nič nepočuje.

On komunikuje rukami.

To sa nazýva posunkový jazyk.

Matthias je správca siete.

Matthias vytvára počítačové siete.

To znamená: on prepája počítače.

Nazýva sa to tiež: počítačové systémy.

Matthias pracuje s rôznymi programami.

On používa „vzdialený prístup“

„Vzdialený“ prístup pomáha Mathiasovi.

On nemusí chodiť ku každému jednému počítaču.

On má prístup ku všetkým počítačom.

Jeho telefón mu tiež pomáha:

1. On môže komunikovať so svojimi kolegami.

2. On môže tiež nájsť chyby v počítačovom systéme.

Program nefunguje.

Matthias to kontroluje.

Funguje to na jeho telefóne?

Ak áno, Matthias vie:

Problém je v počítačovom systéme.

Ak nie, Matthias vie:

Problém je niekde inde.

Matthias vie:

Technológia musí fungovať.

To je v spoločnosti najdôležitejšia vec.

Potom je každý zamestnanec šťastný.

Vo firme je miestnosť s mnohými káblami.

Táto miestnosť sa volá:

Serverovňa.

Káble vedú po celej budove.

To znamená:

Všade je prístup na internet.

Niekedy je problém s počítačmi.

Matthiasovi treba vysvetliť problém.

Funguje to rôznymi spôsobmi:

1. V posunkovom jazyku

2. E-mailom

Nie všetci jeho kolegovia vedia používať posunkový jazyk.

Preto pomáhajú e-maily.

To znamená:

Matthias môže zistiť príčinu problému.

A on môže problém vyriešiť.

Je dôležité, aby:

Všetky počítače boli aktualizované.

Potom je počítačový systém bezpečný.

Matthias má jednu veľmi dôležitú úlohu.

On musí zaistiť pravidelné zálohovanie systému.

Zamestnanci ukladajú veľa dokumentov.

Z dokumentov sa robia kópie.

Toto sú zálohy.

Vytvorenie zálohy trvá dlho.

Preto:

Matthias robí zálohy v noci.

Existuje veľa rôznych firiem.

Niektoré firmy majú iba jednu kanceláriu.

Niektoré firmy majú veľa kancelárií.

Matthias hovorí:

To je veľký rozdiel.

Niekedy musí Matthias ísť do inej kancelárie.

Problém musí hľadať v kancelárii.

Potom sa vráti do svojej kancelárie.

To je dôležité pre Matthiasa:

Programovanie.

To znamená:

Povedať počítaču, čo má robiť.

Napríklad:

Matthias spája dva počítače.

Toto je počítačový systém.

Toto funguje s programovacím jazykom.

To znamená:

Matthias píše typy symbolov a slov.

Počítače im rozumejú.

Počítač vie, čo má robiť.

Tieto symboly a slová sa nazývajú:

Príkazy

Existuje veľa rôznych programovacích jazykov.

Programovacie jazyky majú rôzne názvy.

Napríklad:

C#, C ++, PHP, AVC alebo Perl.

Matthias musí rozumieť programovacím jazykom.

Môžeš sa naučiť jazyk.

Môžeš sa to naučiť sám.

Môžeš sa to naučiť aj na kurze.

Projektový manažér národný projekt

Úrad, Kancelárska práca, Služby, IT

Toto je práca: Projektový manažér pre národné projekty.

Toto je Roman.

Roman je nepočujúci.

To znamená, že on nič nepočuje.

Na komunikáciu používa ruky.

To sa nazýva posunkový jazyk.

Roman žije na Slovensku.

On je projektový manažér.

Projektový manažér organizuje projekty.

Keď Roman rozbieha nový projekt.

1. On vyhľadáva ponuky na internete.

2. Keď on nájde ponuku:

Roman uvažuje:

Vyhovuje ponuka?

My môžeme urobiť projekt?

3. Roman číta ponuku veľmi opatrne.

4. On sa rozpráva so svojimi kolegami.

5. Oni zbierajú nápady pre projekt.

6. Oni vyberajú najlepšie nápady.

7. Projekt sa môže začať.

Na internete je formulár žiadosti o projekt.

Roman to vyplní.

On si zapisuje nápady.

Potom:

Jeho kolegovia kontrolujú:

Je všetko vyplnené správne?

Keď je všetko pripravené:

Roman odošle formulár.

Roman musí počkať,

na schválenie.

To znamená:

Musí si počkať na odpoveď.

Môže ten projekt urobiť?

Alebo mal niekto iný lepšie nápady?

Získanie schválenia znamená:

Roman môže urobiť projekt.

Roman za to dostane peniaze.

Roman robí zoznam.

Zoznam sa nachádza v aplikácii.

On si zapisuje:

Ktorý kolega musí urobiť ktorú úlohu?

On zašle zoznam svojim kolegom.

Teraz všetci vedia:

Čo treba urobiť.

Úlohy sú napríklad:
   • Preklady textov

   • Preklad posunkového jazyka

   • Vytváranie videí

Keď sú kolegovia pripravení:

Oni svoje úlohy posielajú Romanovi.

Roman dáva úlohy dokopy.

Roman píše záverečnú správu.

Odovzdáva záverečnú správu.

Roman hovorí:

Nepočujúci môžu robiť túto prácu.

Ale predtým:

Musia sa toho o práci veľa naučiť.

Potom môžu robiť túto prácu.

Takto to urobil Roman.

Povie Roman

Počujúci a nepočujúci môžu robiť projekty spoločne.

Ale:

Je dôležité vedieť posunkovať.

Obrábač kovov

Výroba / Manufaktúra

Easy language Video 40 – Obrábač kovov

Toto je práca: Obrábač kovov.

Kov je zvláštny druh materiálu.

Kov je napríklad: železo, zlato, hliník.

Toto je Momo.

Momo je nepočujúci.

To znamená: Momo nepočuje.

On komunikuje rukami.

To sa nazýva posunkový jazyk.

Momo pracuje s kovom.

Momo pracuje v dielni.

V dielni sú rôzne nástroje.

Na čo potrebujete nástroje?

Napríklad:

   • Na rezanie kovu

   • Na ohýbanie kovu

   • Na brúsenie kovu

   • Na zváranie kovov

Momo musí nosiť pracovný odev.

On musí mať oblečenú modrú bundu a modré nohavice.

Bunda a nohavice sú vyrobené z hrubého materiálu.

Hrubý materiál chráni Momo pred zraneniami.

A Momo musí mať oblečené čierne tričko.

Čo robí Momo s kovom?

Na videu môžete vidieť príklad (minúta 1:09).

Momo tam má kus kovu.

Kus kovu potrebuje 12 otvorov.

Momo používa veľký stroj.

Stroj vyvŕta otvory do kovu.

Momo musí tiež zvárať kov.

Pri zváraní môžete spojiť dva kusy kovu.

Počas zvárania sa kov veľmi zahrieva.

Keď kov je horúci, stáva sa mäkkým.

Keď kov je mäkký, Momo môže spojiť dva kusy kovu.

Čo je to zváranie, môžete vidieť na videu (minúta 1:45 až 2:09).

Na čo použije Momo tento kov?

Kov sa používa na výrobu pouličnej lampy.

Pouličnú lampu si objednal zákazník.

Pouličná lampa je umiestnená v meste.

Momo potom musí postaviť veľa pouličných lámp.

Momo hovorí:

On s kolegami spolu veľa pracujú v dielni.

Ale: Momo veľa pracuje aj na cestách.

Momo musí tiež pripravovať svoje hotové výrobky.

To zákazníci chcú.

Potom Momo ide k zákazníkom.

Zákazníci sú na mnohých rôznych miestach.

Čo postaví Momo pre zákazníkov?

Napríklad:

   • Rebríky pre plavecký bazén

   • Veľké listy na záhradu

   • Ploty a brány

Momo musí tiež brúsiť kov.

Kov môže byť drsný.

Potom ty sa môže zraniť.

Ale Momo dokáže kov uhladiť.

Používa brúsku.

Vy môže vidieť, čo je brúsenie na videu (minúta 2:48 až 3:12).

Ako vie Momo, čo má robiť?

Momo a jeho kolegovia dostávajú príkazy.

Objednávka hovorí, čo chce zákazník.

Potom Momo vie, čo musí urobiť.

Kov a hotové výrobky majú rôznu hmotnosť.

To znamená:

Kov môže byť ľahký.

Alebo môže byť kov ťažký.

Ak je kov ľahký:

Momo to nesie sám.

Ak je kov ťažký:

Momo žiada kolegov, aby mu pomohli.

Potom pracujú ako tím.

Projektový manažér Erasmus+

Úrad, Kancelárska práca, Služby, IT

Video v jednoduchom jazyku, Video 22 – Erasmus+ Project Manager

Toto je práca: projektový manažér Erasmus +

Manažér má vedúce postavenie v spoločnosti.

To znamená: On sa rozhoduje, čo bude robiť.

Erasmus + je európsky program.

Program je určený pre krajiny v Európe.

Erasmus + podporuje projekty pomocou peňazí.

Toto je Marek.

Marek je nepočujúci.

To znamená, že on nepočuje.

On komunikuje rukami.

To sa nazýva posunkový jazyk.

Marek pracuje ako projektový manažér.

Projekt prebieha prostredníctvom programu Erasmus +.

Projekt je medzinárodný.

To znamená:

Na projekte pracuje veľa projektových partnerov.

Partneri projektu pochádzajú z rôznych krajín.

Marek pracuje v rôznych projektoch.

Je to vidieť na časových harmonogramoch (minúta 0:42).

S časovými harmonogramami má Marek prehľad.

Má prehľad o:

   • Aké ciele sa už dosiahli

   • Ktoré úlohy sú hotové

   • Koľko času ešte majú

Úlohy majú určité poradie.

Takto každý vie:

Čo sa už urobilo.

A čo príde potom.

Partneri projektu si tiež môžu pozrieť harmonogramy.

To je veľmi užitočné.

Každý má rovnaký prehľad.

Aké sú Marekove úlohy?

Marek má 2 rôzne roly.

1. koordinátor projektu

2. partner projektu

Koordinátor riadi projekt.

Kontroluje proces.

Rozpráva so všetkými partnermi.

Čo musí Marek urobiť?

Keď je koordinátorom projektu:

Marek rozloží úlohy.

Rozpráva sa s partnermi.

A hovorí s financujúcou agentúrou.

Financujúca agentúra projekt hradí.

Ak je partnerom projektu:

Ďalším partnerom je koordinátor.

Pracujú spolu.

Koordinátor dáva úlohy Marekovi.

A Marek dáva úlohy svojim zamestnancom.

Marek má online stretnutia.

Na online stretnutiach sa partneri medzi sebou rozprávajú.

Pýtajú sa: Má niekto problémy?

Problémy sú vyriešené.

Marek potrebuje na online stretnutie tlmočníka.

Prečo?

Niektorí partneri počujú.

A niektorí partneri sú hluchí.

Tlmočník pomáha rozprávať.

Tlmočník pre Mareka prekladá do posunkovej reči.

Marek musí písať správy.

Musí každých 6 mesiacov písať správu.

Musí tiež hľadať:

Koľko peňazí môžu partneri minúť.

To je dôležité pre kontrolu.

Nakoniec:

Marek musí napísať záverečnú správu.

Tam smerujú všetky informácie.

Je všetko správne?

Projekt môže byť hotový.

Môže nepočujúci pracovať ako projektový manažér?

Marek hovorí: Áno, ako vidíte!

Ale potrebujete však vedomosti.

Napríklad:

   • Ovládať cudzie jazyky

   • Vedieť plánovať

   • Veľa a dobre hovoriť

Ak nemôžete niečo urobiť:

Môžete sa to naučiť.

Marek je nepočujúci.

On to dokázal.

Programátor webových stránok

Úrad, Kancelárska práca, IT

Toto je práca: programátor webových stránok

Toto je Marek.

Marek je nepočujúci.

To znamená, že nepočuje.

On komunikuje rukami.

To sa nazýva posunkový jazyk.

Marek programuje weby.

To znamená:

Tvorí internetové stránky.

Marek to robí už veľmi dlho.

Začal ako 15-ročný.

Veľa sa naučil.

Použil nástroje:

   • Internet

   • Kniha

Neskôr:

Marek vyštudoval grafiku digitálnych médií.

Veľa sa tam naučil.

Napríklad v oblasti:

webové stránky.

Avšak:

Veľa sa naučil.

Keď mal Marek 18 rokov:

Mal prvého zákazníka.

Marek nežiada od zákazníkov objednávky.

Zvyčajne:

Marek dostane objednávku ústnym podaním.

To znamená:

Kamarát dá Marekovi objednávku.

Alebo:

Kamarát niekomu hovorí o Marekovi.

A dajú Marekovi objednávku.

Alebo:

Zákazníci odporúčajú Marekovu prácu.

Marek používa rôzne programy.

Sú to napríklad:

   • HTML5

   • CSS

   • PHP

Programy majú rôzne úlohy.

Pomáhajú Marekovi naprogramovať webovú stránku.

Marek hovorí so zákazníkmi:

   • Cez internet

   • Na osobných stretnutiach

   • Prostredníctvom textových správ

Marek posiela e-maily.

V e-mailoch:

Zákazníci nájdu príklady webových stránok.

Na začiatku:

Marek sa stretáva so svojimi zákazníkmi na online stretnutí.

Preto na internete.

Zákazník vysvetľuje Marekovi:

   • Takto by mala vyzerať moja webová stránka.

   • To je pre mňa dôležité.

   • To by malo byť na webovej stránke.

Marek hovorí:

Čo je dôležité

Potrebujem poznať zákazníka.

Musím vedieť:

Čo chce zákazník?

Potom:

Marek kreslí web.

Ukáže to zákazníkovi.

Pýta sa:

Predstavovali ste si to takto?

Zákazník hovorí:

Čo je dobré.

Čo nie je také dobré.

Čo by mal Marek zmeniť.

Niekedy to chvíľu trvá.

Keď zákazník povie:

Všetko je dobré, ako to je,

Marek programuje webovú stránku.

Potom:

Marek ukazuje zákazníkovi webovú stránku.

Pýta sa:

Ako nájde zákazník webovú stránku?

Mal by Marek niečo zmeniť?

Kým zákazník nepovie:

Web je takto v poriadku.

Potom:

Marek vkladá obrázky.

Vloží aj informácie.

Potom je web pripravený.

Prírodovedec

Úrad, Kancelárska práca, Zdravie

Toto je práca: vedec

Vedec robí výskum na konkrétnu tému.

To znamená: Snaží sa objaviť niečo nové.

On skúša nové veci.

Toto je Michal.

Michal je nepočujúci.

To znamená, že on nemôže počuť.

Ako dieťa Michal počul.

Michal ale ochorel.

On mal 3 roky.

Názov choroby bola: meningitída po chorobe:

Michal už mohol nepočuť.

Ale:

Michal bol vychovaný normálne.

To bolo dôležité pre jeho rodičov.

Po škole:

Michal sa prihlásil na štúdium vedy na univerzite v Prahe.

Štúdie neboli ľahké.

Ale:

Michal sa podarilo absolvovať to.

Po ukončení štúdia: Michal sa prihlásil.

Dostal prácu v:

Fyziologický ústav Českej akadémie vied.

Je to zložitý pojem.

To znamená:

To je inštitúcia, kde sa robí výskum.

Existuje výskum zameraný na veľa tém.

Čo je Michalova robota?

Skúma:

Aké bielkoviny sú v zuboch.

Bielkoviny sa nachádzajú v ľudskom tele.

Sú dôležité pre zdravie.

Bielkoviny sa nachádzajú aj v potravinách.

Ako skúma Michal?

Zubár mu dáva starý zub.

Michal brúsi zub.

Michal umyje zub.

A nechá zub vysušiť.

Michal dá zub do tekutiny.

V tekutine potom nájde proteín.

Existuje veľa rôznych proteínov.

Michal chce vedieť:

Ktoré bielkoviny sú v zube.

Michal a jeho kolegovia vynašli metódu.

Ťažký termín je:

Dvojrozmerná geoelektroforéza.

Pomocou tejto metódy:

Možno nájsť viac bielkovín.

Proteíny sa predtým nedali nájsť.

Michalovi kolegovia hovoria:

Michalova hluchota nie je žiadny problém.

On pracuje dobre.

Aj keď je to úloha ťažká.

Ako sa Michal rozpráva so svojimi kolegami?

Michal nepoužíva posunkový jazyk.

Jeho kolegovia hovorte veľmi pomaly a zreteľne.

Vždy ukazujú svoju tvár Michalovi.

Potom sa na nich Michal môže pozrieť.

Všetci sú s tým spokojní.

Michal sa teda mohol stať dôležitou súčasťou tímu.

Michal svoju prácu miluje.

Rád robí výskum.

A on má rád, že jeho práca je dôležitá.

Napríklad pre medicínu.

Predajca a opravár pomocných zariadení pre nepočujúcich

Zdravie, Služby

Ľahký jazyk – Video 12 Predajca a opravár pomocných zariadení pre nepočujúcich

Toto je práca: Predajca a opravár pomocných zariadení pre nepočujúcich
Opravár opravuje poškodené veci.
Pomocné zariadenia sú náročné slovo pre technickú podporu.

To je Pavel.
Študoval na škole pre nepočujúcich.
Jeho hlavným predmetom bola elektronika.

Pavel predáva pomocné prístroje vo Zväze nepočujúcich.
Zväz nepočujúcich pomáha nepočujúcim ľuďom.
Vo videu môžete vidieť niektoré pomocné zariadenia.

Pavel sa narodil ako počujúci.
Ako dieťa dostal zápal stredného ucha.
Zápal stredného ucha je choroba.
Pavel teraz takmer nepočuje.

S nepočujúcim zákazníkom komunikuje v posunkovom jazyku.
S počujúcimi zákazníkmi sa snaží hovoriť nahlas.

Pavel vie:
Je dobré, že v tejto profesii je nepočujúci.
Rozumie želaniam nepočujúcich zákazníkov.
Vie, čo zákazníci potrebujú.
Ale na opravu načúvacích prístrojov musíte trochu počuť.
Nepočujúci nemôže opraviť načúvacie prístroje.

Pavel hovorí:
Zákazníci môžu niekedy opraviť malé škody sami.
Ale na veľké škody potrebujete servis.
Klienti niekedy môžu načúvací prístroj vyčistiť aj zvonku.
Ale na úplné vyčistenie potrebujete opravára.

Počítačový grafik

Služby, IT

Toto je práca: počítačový grafik.

Toto je Tomáš (T-O-M-A-S-H).
Tomáš je nepočujúci od narodenia.
To znamená, že Tomáš nepočuje.
Komunikuje rukami.

Tomáš pracuje ako počítačový grafik.
Vytvára grafické efekty na počítači.
Vytvára šablóny pre svojich zákazníkov.
Má rád svoju prácu.

Tomáš je vo svojej práci veľmi dobrý.
Vyvíja veľa rôznych vecí.
Tu sú príklady:
   • Logá (jedná sa o znaky spoločnosti)

   • Videá s efektmi

   • Letáky

   • Špeciálne texty

Tomáš pre svoju prácu potrebuje špeciálne počítačové programy.
Tomáš dokáže s počítačovými programami robiť veľa vecí.
Tomáš používa tieto počítačové programy:
   • Adobe Photoshop

   • Illustrator

   • CorelDRAW

Tomáš používa špeciálny nástroj.
Tento nástroj sa nazýva Light Box.
Light Box je tmavo biela krabička.
Do Light box vložíte predmety.
Predmety sú fotografované.
Predmety sú fotografované zo všetkých strán.
Tomáš má teda fotografie celých predmetov.

Ale najdôležitejším nástrojom je jeho mobilný telefón.
Tomáš potrebuje na fotografovanie mobilný telefón.
Ale ešte dôležitejšie je, že
Tomáš potrebuje mobilný telefón na komunikáciu so svojimi zákazníkmi.
Tomáš pracuje s nepočujúcimi a počujúcimi zákazníkmi.
Tomáš musí veľa hovoriť so zákazníkmi.

Majiteľ pizzerie

Gastronómia, Služby

Easy Language Video 26 – majiteľ pizzerie

Toto je práca: majiteľ pizzerie

Majiteľ pizzerie má pizzeriu.

Majiteľ je šéfom spoločnosti pizzeria.

Toto je Juliana Bódisová.

Juliana je nepočujúca.

To znamená, že on nepočuje.

Ona komunikuje rukami.

Toto sa nazýva posunkový jazyk.

Na začiatku:

Julianina svokra otvorila pizzeriu.

Svokra bola majiteľ pizzerie.

Juliana ju sledovala.

Považovala to za zaujímavé.

Chcela pracovať v pizzerii.

Svokra bola neistý, pretože Juliana bola nepočujúca.

Juliana jej povedala:

Budem to testovať 2 mesiace.

Juliana nevedela, ako doručiť pizzu.

Rozmýšľala.

A objednala si pizzu.

A na pizzi uvidela cenovku.

Juliana mala nápad:

Pizzu vždy doručí s cenovkou.

Na začiatku bola donáška pizze veľmi ťažká.

Juliana sa opýtala svojej svokry:

Keď budeš stará a pôjdeš do dôchodku

Môžem sa ja stať majiteľkou pizzerie?

Ale: Juliana potrebovala 2 roky odbornej praxe.

To znamená: V odbore musela pracovať 2 roky.

Po 2 rokoch:

Juliana sa stala majiteľkou pizzerie.

Ale: stále sa cíti ako normálna zamestnankyňa.

Keď zákazník príde do obchodu.

Juliana hovorí zákazníkovi:

Som nepočujúca.

Kolega potom hovorí so zákazníkom.

Zákazník povie, ktorú pizzu chce.

Juliana si zapisuje cenu.

Zákazník platí.

Keď zákazník zavolá.

Kolega vždy telefonuje.

Kolega zapisuje objednávku.

Juliana pečie pizzu.

A Juliana dodáva pizzu zákazníkom.

Ako dodáva Juliana pizzu?

Juliana dáva pizzu do škatule.

Box udržuje pizzu v teple.

Juliana vyhľadá adresu.

A Juliana vyhľadá telefónne číslo.

Ak je tam Juliana:

Zašle zákazníkovi SMS.

Zákazník prichádza k predným dverám.

Zo začiatku bola práca pre Julianu náročná.

Pretože nepoznala ulice.

A pretože svojich klientov a kolegov dobre nepoznala.

Juliana nemal profesionálne skúsenosti.

Dnes je práca pre ňu ľahká.

Optik

Zdravie, Služby

Toto je zamestnanie: optik
To je Peter.
Peter je nepočujúci.
To znamená, že Peter nepočuje.
On komunikuje rukami.
Peter má odbornú kvalifikáciu ako optik.
On pracuje ako optik.
On to má rád.
Čo robí optik?

Peter predáva okuliare.
On predáva rôzne druhy okuliarov.
On predáva tiež doplnky k okuliarom.
Tu je príklad príslušenstva:


   • kontaktné šošovky

   • očné kvapky

   • šperky

Peter tiež ako optik plní tieto úlohy:
zákazníkom ponúka očný test.
Očný test ukazuje,
či zákazník potrebuje
alebo nepotrebuje okuliare.
Ak sa okuliare rozbijú,
Peter opravuje okuliare.

Peter potrebuje počítač.
Potrebuje počítač na komunikáciu s kolegami a dodávateľmi.
Píše e-maily kolegom a dodávateľom.
Píšu o nových trendoch a informáciách.

Peter pracuje v obchode.
On pracuje ráno.
Ráno neprichádza toľko zákazníkov.
V obchode je sám.
Jeho kolegovia pracujú popoludní.

Keď do obchodu príde počujúci zákazník,
Peter odčíta z pier
alebo zákazník napíše svoju otázku.
Potom mu Peter môže pomôcť.

Obrazový strihač

Umenie, IT

Jednoduchý jazyk, video 28 – Obrazový strihač

Toto je práca: Obrazový strihač

Obrazový strihač pomáha vytvárať film.

Obrazový strihač upravuje film na počítači.

Toto je Richard.

Richard je takmer nepočujúci.

To znamená: Richard ťažko počuje.

On komunikuje rukami.

To sa nazýva posunkový jazyk.

Richard pracuje ako obrazový strihač.

On učil sa sám strihať filmy.

On naučil sa to na YouTube.

Richard si urobil školiaci kurz.

Školenie sa volalo: „Audiovizuálna výroba”.

Školenie bolo určené pre počujúcich ľudí.

Ale bola tam ďalšia trieda pre nepočujúcich.

Výcvik trval 3 roky.

Richard sa veľa naučil.

Napríklad:

   • editovať videá

   • správne používať fotoaparát

Richardova prvá objednávka bola z múzea.

On upravoval videá.

Jeho druhá objednávka bola na svadbu.

Potom on mal viac práce.

Napríklad:

   • Rozprávky

   • Múzeum

   • Rozhovory

Ako funguje Richard?

Po nakrútení filmu:

Film sa skopíruje a uloží.

Toto sa nazýva zálohovanie.

Zálohovanie je dôležité.

V prípade, že sa počas editácie niečo stane:

Potom existuje zálohované video.

Potom Richard môže upravovať video na svojom počítači.

Richard hovorí:

Príbeh musí mať scenár.

Scenár je text.

Text hovorí, čo sa stane vo filme.

Richard pracuje so scenárom.

Alebo Richard spolupracuje s režisérom.

Režisér hovorí, čo treba vo filme urobiť.

Režisér robí veľa rozhodnutí.

Keď Richard pracuje s režisérom:

režisér mu hovorí, čo má robiť.

Richard sa tým musí riadiť.

Práca ako obrazový strihač je ťažká.

Existujú veľa farieb.

Farby sa musia zhodovať.

Napríklad: Má ten človek dobrú farbu tváre?

Čo iné je ťažké:

Vyblednutie.

To znamená: niečo sa pridá do videa.

A doplnenie pozadia.

Richard hovorí:

Oboje je veľmi komplikované.

Richard stále pracuje s YouTube.

Sleduje:

Čo je nové.

Čo iné sa môže naučiť.

Richard hovorí:

Dôležitý je výkonný počítač.

Zákazníci požadujú ešte lepšie videá.

Toto je možné iba s výkonným počítačom.

Potom môže Richard upravovať videá.

Richard upravuje videá bez zvuku.

To nie je problém.

Videá majú niekedy zvuk.

Napríklad: svadobné video

Potom musí Richard pracovať so zvukom.

To je pre neho veľmi ťažké.

Richard hovorí:

Nepočujúci môžu byť obrazový strihač.

Ale pre filmy so zvukom:

ty potrebuješ pomoc od počujúcich ľudí.

Traktorista 

Služby

Toto je Cyril.

Cyril je neslyšící.
To znamená, že on nic neslyší.
On komunikuje rukama.
To se nazývá znakový jazyk.

Cyril je traktorista.
On chodil do školy pro malíře.

Cyrilův otec byl také traktorista.
Když byl Cyril dítětem:
On pomáhal otci.
Oni naložili věci na traktor.

Pomáhal jim kůň.

Cyril seděl na traktoru.
On seděl vedle svého otce.
Nebo on seděl na koni.

Když on měl 12 let:
Otec mu ukázal všechno.
Ale on nesměl řídit sám.

Když on měl 15 let:
Cyril směl řídit traktor sám.
On chodil do školy.
O víkendech řídil traktor.

Cyrilovi kolegové nejsou neslyšící.
Oni se ptají Cyrila:
Můžeš nám ukázat znaky?
například:

Brambory, mrkev, cibule

Ale většinou pracuje Cyril sám.

Cyril říká:
Byl jsem 13 let traktorista.
Pak jsem skončil.
Dal jsem si pauzu.
Dal jsem si pauzu na 1 rok.

potom:

Našel jsem novou firmu.
Nyní zde pracuji 6 let.

Cyril je traktorista 19 let.
Jeho kolegové mohou slyšet.
Nikdo z nich není neslyšící jako Cyril.

Cyril říká:
Neslyšící lidé často nemají řidičský průkaz na traktor.
Existují 2 různé řidičské průkazy traktoru.
Řidičský průkaz T a řidičský průkaz C.

Řidičský průkaz T:
Platí po celý život.
Řidičský průkaz C:
Po 2 letech je test.
Testuje se:

   • Může řidič stále dobře vidět?

   • Může řidič stále dobře slyšet?

Proč test existuje?

Stává se hodně nehod.

Cyril je se svou prací spokojen.
On má různé úkoly:
   • Orba
   • Hrabání

To znamená:
On musí uvolnit zem.
On musí vykopat zem.

Cyril musí také přepravit úrodu.

To znamená:
Převézt brambory na jiné místo.

Tyto pozemky mají rozlohu 5 000 hektarů.
Jsou velmi velké.
Existují i další pole.

Učitel a učitelka znakového jazyka

Pedagogika, Služby

Toto je práce: učitel
Tohle je Ondřej.
Ondřej je téměř hluchý.
To znamená:skoro neslyší.
Komunikuje rukama.
Tomu se říká znakový jazyk.

Ondřej byl na speciální základní škole.
Potom:
Ondřej šel na střední školu v Kremnici.
Ondřej žije na Slovensku.
To je země ve východní Evropě.
Byly zde pouze 2 střední školy pro neslyšící.

Po škole:
Ondřej studoval:
   – Matematiku
   – Politiku
   – Etiku
Etika je obtížné slovo.
Etika jsou pravidla a hodnoty ve společnosti.

Ondřej říká:
Ondřej říká:
Měl jsem cíl.
Chtěl jsem pomoci neslyšícím lidem.
Nyní je Ondřej učitel.
Učí tyto předměty:
   – Matematiku
   – Fyziku
   – Informatiku
   – Politiku
   – Chemii
   – Slovensky znakový jazyk
Informatika znamená:
Počítačová věda

Ondřej učí na 2 školách.
1.na základní škole
2.na střední škole
Je to tak proto,že Ondřej vyučuje hodně různých předmětů.

Existují učebnice pro slyšící.
Existují učebnice pro neslyšící.
Ondřej si myslí:
Staré učebnice pro neslyšící jsou dobré.
Nové učebnice pro neslyšící nejsou dobré.

To je důvod,proč:
Ondřej používá staré učenice.
Ale:
Bere úkoly z mnoha různých knih.
Z knih pro slyšící.
Z knih pro neslyšící.
Mění úkoly pro své žáky.

Ondřej říká:
Dobří žáci čtou text.
A textu rozumějí.
Slabší žáci čtou text.
A nerozumějí textu.
To je důvod,proč:
Ondřej musí hodně vysvětlovat.

Ondřej říká:
To se často stává u neslyšících lidí.
Pak:
Neslyšící to dokážou lépe pochopit.
Rozumí obsahu.
Rozumí kontextu.

Ondřej říká:
Učitelství je nejkrásnější povolání.
Ale:
Je těžké pracovat s lidmi.
Při práci s lidmi je důležité mnoho věcí.
Například:
   – Umět porozumět ostatním lidem
   – Mít a ukázat city
   – Mít porozumění pro ostatní lidi
– Vycházet dobře s ostatnímiDobří žáci čtou text.
A textu rozumějí.

Manažérka kaviarne pre nepočujúcich

Gastronómia, Služby

Toto je Engelien.
Pracuje ako manažérka v kaviarni Luhu.

Engelien založila kaviareň Luhu spolu s Dennisom Hoogeveenom.
Je to prvá kaviareň,
ktorú založili nepočujúci ľudia.
Zamestnanci kaviarne sú vylúčene nepočujúci.
To je veľká zábava!
V kaviarni sa predstavuje komunita nepočujúcich a posunkový jazyk.
Počujúci návštevníci si vyskúšajú posunkový jazyk.
Pre nepočujúcich je kaviareň ako doma.
Môžu si objednávať v posunkovom jazyku.
V kaviarni je vítaný každý.
Práca je naozaj zábavná.
V Luhu ponúkajú:
   – raňajky
   – obed
   – káva
   – občerstvenie
Ale len počas dňa.
Je to denná kaviareň.

Keď Engelien a Dennis otvorili Luhu,
robili veľa reklamy.
Oslovili mnohé médiá a noviny.
Na webovej stránke Sikkom bolo uverejnené video.
Sikkom je v Groningene veľmi dobre známy.
Reklamu robili cez Instagram, Facebook a webovú stránku.
Keď sa zákazníkom v Luhu páči,
odporúčajú kaviareň ostatným.
Osobné odporúčania sú veľmi dôležité.
Fungujú dobre.
Je to dôležité,
aby prišlo veľa zákazníkov.
Preto musí Luhu robiť viac reklamy.

Engelien všetko pripravuje ráno:
   – pripraví kávu
   – čistí
   – upratuje
   – rozmiestňuje riad
V kuchyni robí tieto prípravy:
   – pripraví misky
   – zapne rúru
   – vloží riad do umývačky riadu
Keď je to hotové,
potom môžu prísť zákazníci.
Engelien začína pracovať.

V Luhu sú rôzne úlohy pre
   – obsluhujúci personál
   – kuchynský personál
Ako manažérka má Engelien aj ďalšie úlohy.
Keď Engelien pracuje v kuchyni,
má tieto úlohy:
   – Prípravy
   – Príprava obedov
   – Čistota v kuchyni
Keď obsluhujúci personál potrebuje pomoc,
Engelien s nimi spolupracuje.
Aké sú úlohy obslužného personálu?
   – Prijímanie objednávok
   – Komunikácia so zákazníkmi
   – Budovanie dobrého vzťahu          so zákazníkmi
   – Podávanie nápojov
Keď Engelien dokončí prípravu jedla,
prinesie ho zákazníkovi na stôl.
Keď je v kuchyni veľa práce,
potom jedlo prinesie obsluha.
Všetci sú flexibilní.
Každý môže pracovať v kuchyni alebo v obsluhe.

Ako manažérka má Engelien aj ďalšie úlohy:
   – Udržiavanie kontaktu so              zákazníkmi
   – Odpovedanie na e-maily
   – organizovanie stretnutí
– spravovanie rezervácií
– udržiavať kontakt s dodávateľmi
napr. s dodávateľom zrnkovej kávy
   – Kontakt s médiami
   – Zodpovednosť za kolegov:
     napríklad:
   – Dávanie pokynov
   – Poskytovanie spätnej väzby
   – Organizovanie firemných            výletov

Ako komunikuje Engelien?
Používa gestá.
Posunkuje zreteľne.
Ak dokáže odčítať slovo z pier,
zopakuje posunok pre toto slovo.
Napríklad:
Niekto povie “cappuccino”,
Engelien zopakuje posunok “cappuccino”.
Niekedy posunok vysvetlí:
Posunok pre cappuccino je podobný
ako holandské slovo a posunok pre kapucňu.
Takto Engelien učí posunkový jazyk.
Niektorí zákazníci vidia posunky na televíznych obrazovkách.
Opakujú posunky.
Engelien im pomáha.
Niektorí zákazníci ukazujú na jedálny lístok.
Niektorí zákazníci niečo napíšu.
Niektorí zákazníci píšu na svoj mobil.
Engelien chce:
Zákazníci by mali myslieť kreatívne:
Ako môžem komunikovať s nepočujúcimi?
To funguje dobre.

Zamestnanci pracujú s kávovarom.
Používajú aj mlynček na kávu.
Obidve je veľmi dôležité.
Potrebujú ich,
aby mohli niečo predávať.
Na začiatku Engelien musela kúpiť vybavenie do kuchyne.
Kúpila obrazovky na podporu komunikácie.
V Luhu sa konajú výstavy nepočujúcich umelcov.
Výstavy sa pravidelne menia.
Takto Luhu podporuje komunitu nepočujúcich.

Designer grafico

Tecnologia dell'informazione, Arte

Designer grafico

Lei è Petra Kavalcova.
Lavora come graphic designer.

Come può prepararsi Petra?
Petra ha un problema di udito.
Per questo ha un’assistente personale.
L’assistente chiama i clienti.
Cerca anche nuovi clienti.
Petra lavora con successo con l’assistente.
L’assistente modifica anche i testi.
Scrive le e-mail.
Petra realizza la grafica.

Petra lavora da sola.
Il suo lavoro dipende dalla domanda e dagli ordini.
Quando c’è molto lavoro,
Petra lavora di più.
Quando ci sono pochi clienti:
Petra ha un giorno libero
oppure cerca nuovi clienti.

Che cosa è importante per il lavoro di Petra?
   – Una buona sedia da scrivania
   – Una luce sufficiente
   – Un buon computer
   – Un buon posto dove lavorare.

Petra comunica tramite:
   – e-mail
   – SMS
   – WhatsApp
   – Incontri faccia a faccia in ufficio o in un caffè.
L’assistente di lavoro è presente agli incontri.
Poi, la comunicazione funziona.

Petra comunica con i clienti sordi tramite:
   – e-mail
   – SMS
   – Videochiamata
Adatta i suoi orari di lavoro in base alle richieste dei clienti.
Lavora tra le 8 e le 12 ore.
A volte c’è molto lavoro.
Allora deve lavorare più a lungo,
per poter rispettare le scadenze.

Petra lavora in ufficio e a casa.

Pasticcere

Gastronomia, Abilità, artigianato e commercio, Produzione / fabbricazione

Pasticciere

Lui è Lukas.
Lavora come pasticcere presso l’azienda Jindrak.
Prepara soprattutto torte.
Per le occasioni speciali.
Per esempio:
   – matrimoni
   – battesimi
Si tratta di torte molto speciali.

I clienti ordinano le torte a Lukas.
Lukas prepara le torte,
come le vogliono i clienti.
Lukas controlla:
Quando deve essere pronta la torta?
Quale torta deve preparare?

All’inizio della giornata lavorativa, Lukas controlla:
Quante torte devo preparare?
Poi le organizza.
Lukas guarda:
Quali ingredienti abbiamo?
Di quali abbiamo bisogno?
Poi calcola.
Un apprendista calcola:
Di quanta crema di burro abbiamo bisogno?
Poi preparano tutto per oggi e domani.

Lukas deve fare attenzione alle macchine.
Anche con i liquidi bollenti.
Lukas deve fare attenzione alle torte:
Gli ingredienti sono freschi.
Per questo fa un test olfattivo.
Lukas controlla regolarmente le uova e la frutta.

A volte Lukas lavora da solo.
Di solito lavora con dei colleghi.
Ma quando i suoi colleghi sono malati o in vacanza,
allora lavora da solo.
Lukas lavora a stretto contatto con un apprendista.
Lukas gli insegna delle cose.
Si sostengono a vicenda.
Lukas assegna sempre dei compiti all’apprendista.
Nel team di Lukas ci sono 3 persone.

Lukas comunica con i colleghi per iscritto.
Usa le espressioni facciali.
Indica qualcosa.
Questo è visivo.
Questo aiuta nella vita quotidiana.
I clienti mostrano a Lukas la foto di una torta nuziale.
Questa è un’ispirazione per Lukas.
Può copiare la forma e la torta.

All’inizio del suo apprendistato, Lukas era in pasticceria per la prima volta.
Cambiava i suoi compiti ogni 3 mesi.
Questo gli ha permesso di fare esperienza pratica.
Ha provato di tutto.
Dopo 3 anni, ha sostenuto l’esame finale di apprendistato.
Ha superato l’esame.
Da allora lavora in questo settore.

Lukas lavora qui da 7 anni.
Sta andando molto bene.
Il team è fantastico.
Il tempo passa molto velocemente.

Il design delle torte è cambiato.
Anche i processi sono cambiati.
Lukas si sente a casa qui.
Il team si diverte
e si scambia le idee.
Lukas è creativo anche sul lavoro.
Il team si scambia idee:
Come si possono fare le torte?
Lukas si sente bene.

Lukas si sente a suo agio in azienda e al lavoro.
Lo scambio con il team e con il capo è piacevole.
Si divertono sempre.
Lukas ama lavorare con le torte:
La decorazione e la creatività.
Lukas si sente bene.
Il lavoro è positivo.
Per esempio:
Lukas regala a una persona una torta di compleanno.
Ne è felice.
Lukas è felice
quando riesce a concentrarsi su una torta.
È fantastico.
Lukas ama la compagnia e il lavoro.

Tappezziere

Abilità, artigianato e commercio, Produzione / fabbricazione

Tappezziere
Cosa fanno i tappezzieri?
   – Costruisce e ripara mobili imbottiti
   – Posa di pavimenti
   – Installa tende a rullo
   – Posare carta da parati

Questo è Gerhard Pirker.
È un tappezziere e decoratore.
Quando Gerhard e il suo collega ricevono un ordine,
visitano il cliente.
Osservano i mobili.
Se un tessuto è rotto,
allora consigliano:
Possiamo rivestire il mobile con un nuovo tessuto.
Gerhard e il suo collega misurano i mobili.
Danno un’occhiata:
Di quanti metri di tessuto abbiamo bisogno?
Gerhard fa una stima:
Quante ore richiederà questo lavoro?
Gerhard lo scrive.
Gerhard mostra il testo al cliente.
Poi il cliente decide:
Cosa deve fare Gerhard?
Poi Gerhard calcola tutto.

Il capo dà a Gerhard una lista.
L’elenco dice:
1. Quale mobile è coinvolto?
Quale tessuto deve utilizzare Gerhard?
2. Quale bordo deve utilizzare Gerhard?
Un bordo è il bordo di un tessuto con un motivo speciale.
Quanti metri dovrebbe utilizzare Gerhard?
3. Come dovrebbe Gerhard rivestire il mobile?
Gerhard dovrebbe rivestire il mobile con gommapiuma?
4. Dovrebbe aggiungere del vello?

Gerhard scrive tutto ciò di cui ha bisogno per il suo lavoro
su un elenco
Per esempio
   – Aghi
   – Chiodatrice pneumatica
Si tratta di un dispositivo che spara chiodi in un materiale.
   – Punti metallici
   – molle
   – cinghie
Gerhard dà l’elenco al suo capo.
Il capo ordina tutto.

Quando il capo ha assunto Gerhard,
è stato difficile per Gerhard.
Comunicavano soprattutto per iscritto,
oppure Gerhard indicava qualcosa.
Parlare tra loro era difficile.
Dopo un mese, il capo ha capito Gerhard
meglio quando parlava.
Il capo si è abituato alla voce di Gerhard.
La comunicazione è migliorata sempre di più.
Quando i clienti arrivano,
indicano delle cose.
Gerhard deve riparare queste cose.
Gerhard dice ai clienti, per esempio:
   – Posso rifare i cuscini dei sedili.
   – Manca del legno o è rotto.
   – Posso anche farne di nuovi.
Se il cliente è d’accordo,
allora raggiungono un accordo:
   – pezzi di arredamento
   – aree
   – coperture
   – confine
Quando Gerhard sa tutto,
si mette al lavoro.
Gerhard capisce gli ordini.
Non è mai stato un problema.

Quando Gerhard lavora sulle poltrone o sulla tappezzeria,
rimane nella sua postazione di lavoro in azienda.
Quando Gerhard lavora su pareti o pavimenti,
lavora a casa dei clienti.
Il capo scrive l’indirizzo.
Gerhard si reca all’indirizzo da solo.
Quando Gerhard arriva lì,
si guarda intorno.
Gerhard riconosce:
Molte cose sono rotte.
Gerhard deve riparare molte cose.
Quindi Gerhard ha molto lavoro da fare.
A volte le riparazioni costano più
di quanto i clienti pensassero.
Se i clienti sono d’accordo,
discutono con Gerhard:
    – Che cosa è rotto?
    – Cosa dovrebbe riparare Gerhard?
Gerhard discute di tutto con il cliente.
La maggior parte dei clienti è d’accordo.
I clienti sono d’accordo con i suggerimenti di Gerhard.

Una volta un cliente si è lamentato:
Gerhard aveva programmato di fare la tappezzeria e il rivestimento delle pareti.
Il cliente ha detto a Gerhard:
Ho ordinato solo i pavimenti.
Il capo e un dipendente hanno controllato:
Gerhard aveva ragione.
Gerhard ha potuto continuare a lavorare.
Ha effettuato la riparazione.

Gerhard lavora da 45 anni.

Autista di autobus

Servizi

Autista di autobus

Questo è Martin Chalupar.
Martin guida questo autobus.

Come fa Martin a ricevere gli ordini?
Opzione 1:
Martin deve portare un gruppo ad un punto del programma.
Opzione 2:
Un club chiede a Martin
se può accompagnarli da qualche parte.
Opzione 3:
Le persone che ascoltano assumono Martin come autista per le lunghe distanze.
Di solito Martin viene assunto da suo padre.

Cosa fa Martin il giorno prima di partire?
Controlla tutto l’autobus.
Pulisce tutto.
Controlla:
Il serbatoio della benzina è pieno?
Martin apre il cofano posteriore.
Controlla tutto quello che c’è lì.
Martin controlla il cambio.
Martin controlla l’olio dei freni con un’asta di livello.
Poi chiude il cofano.
Ora Martin controlla la parte anteriore dell’autobus.
Martin guarda:
C’è una ruota di scorta su tutti e 4 i lati?
Controlla la pressione dell’aria negli pneumatici.
Se tutto è a posto,
allora Martin sale sull’autobus.
Guarda dal posto di guida a tutte le file di sedili.
I sedili devono essere puliti.
Mette via tutte le bottiglie di bevande.
Poi pulisce il corridoio.
Poi Martin chiude le porte dei bagagli.
Martin si mette al volante.
Ora tutto è pronto.

Martin è responsabile delle persone sull’autobus.
Sull’autobus sono ammesse al massimo 25 persone.
Martin ha molte responsabilità quando guida.

Martin informa i passeggeri prima della partenza:
Tutti devono allacciare le cinture di sicurezza.
I genitori sono responsabili dei loro figli.
Se i bambini salgono sull’autobus senza i genitori,
Martin è responsabile per loro.
Martin fornisce informazioni:
   – Dove si trova il punto di partenza?
   – Quali sono le altre coincidenze?
   – Quanto è lungo il viaggio?
   – Quando sono le pause?
Quindi tutti sono ben preparati.
Poi inizia il viaggio.
Dopo l’arrivo, Martin fa una pausa per rilassarsi.
Ci sono anche delle pause intermedie.

Martin deve annotare il tempo di guida.
Ha un disco di carta rotondo.
Si trova sul volante.
Martin ci scrive sopra il tempo di guida.
Che cosa scrive Martin?
   – il suo nome
   – il luogo di partenza
   – la destinazione
   – la data
   – il numero di targa dell’autobus
   – il chilometraggio
Poi Martin gira la carta del conducente.
Martin scrive:
   – Quando è partito?
   – Quando ha fatto una pausa?
   – Quando ha continuato a guidare dopo la pausa?
Poi Martin rimette la carta sul volante.

Perché Martin sta scrivendo?
È il suo dovere.
La polizia è autorizzata a controllare:
Il tempo di guida è corretto?

La carta del conducente ha una validità di 24 ore.
Sembra un orologio.
La velocità in chilometri all’ora
può essere vista come un movimento ondulato.
La velocità e il tempo
vengono trasferiti sulla carta del conducente.

È obbligatorio:
Inserire 9 ore sulla carta del conducente ogni giorno.
C’è una pausa intermedia.
Ad esempio:
Il viaggio dura 4,5 ore.
Poi c’è una pausa di 45 minuti.
Poi il viaggio dura altre 4,5 ore.

Martin guida verso luoghi diversi.
A volte guida lontano.
Ad esempio, Martin va in:
   – Tirolo
   – Vienna
   – Stiria
   – Carinzia
Martin guida quasi ovunque in Austria.
Martin guida anche in Germania.
Ha già guidato a Roma due volte.
Ha guidato anche in Romania.
È un viaggio lungo.
Si spinge così lontano circa una volta all’anno.
Di solito guida nelle vicinanze.
In Tirolo, per esempio.

Quando Martin guida nelle vicinanze.
Allora guida da solo.
Martin può guidare da solo per 4 ore.
Nei viaggi lunghi ci sono due autisti.
Ad esempio, in un viaggio verso Roma.
I due autisti si alternano.

Per prima cosa, tutti scendono dall’autobus.
Poi Martin guida verso casa.
Controlla:
L’autobus è pulito?
Rimuove le bottiglie.
Smaltisce i rifiuti.
Poi Martin compila la carta del conducente:
   – chilometri percorsi
   – Durata del viaggio
   – Destinazione
Poi Martin guarda di nuovo nella cabina di guida.
Spegne il motore e le luci.
Poi fa un controllo intorno all’autobus.
Se tutto è a posto,
guida l’autobus fino al garage.
Chiude l’autobus.
Chiude la porta del garage.
Poi il turno è finito.

All’inizio è stato difficile:
Come può Martin comunicare con le persone udenti?
Anche gli udenti sono preoccupati.
Qualche giorno prima del viaggio,
chiamano il padre di Martin.
Chiedono:
Come possiamo comunicare con Martin?
Il padre spiega:
Martin può usare la lingua dei segni.
Possono comunicare tra loro usando la scrittura.
Martin può leggere le labbra.
La comunicazione con ogni persona è diversa.
Devono imparare a conoscersi.
Il giorno del viaggio, le persone udenti non sono sicure al mattino.
Se Martin non riesce a leggere le labbra,
lo dice.
Poi si mandano un messaggio sul cellulare.
Poi tutto funziona.

Addetto alle vendite in un supermercato

Servizi

Addetta alle vendite

Lei è Helle.
Lavora come commessa in un supermercato.
La sua area di lavoro è il reparto refrigerazione.
Helle ha iniziato il suo apprendistato presso il supermercato nel 2021.
L’apprendistato è durato 2 anni.
Dopo averlo completato, ha potuto
continuare a lavorare nello stesso supermercato.

Quali sono i compiti di Helle?
Quando arriva una nuova consegna,
lei prende in consegna la merce.
Per prima cosa, Helle si occupa delle vecchie consegne.
Quando ha finito,
poi mette via la nuova consegna.
Helle appunta la data di oggi su una lista.
La scansiona con una macchina per la scansione.
Poi aggiunge le date.

Qual è la preparazione di Helle?
Viene al supermercato al mattino.
Poi si cambia.
Va al frigorifero.
Prende la consegna.
Poi mette via la consegna.
Il resto rimane in magazzino.
Poi Helle prende la nuova consegna.
La porta nel magazzino.
Poi Helle inserisce la data con la macchina di scansione.
Appunta la data di oggi su un elenco.

Helle lavora normalmente in un team.
Lavora insieme ai colleghi.
Helle si occupa del reparto refrigerazione da sola.
Solo a volte ci lavorano dei colleghi.
Helle di solito comunica con i suoi colleghi per iscritto.
Scrive su carta.
Helle usa il linguaggio dei segni con un collega non udente.
Usa molte espressioni facciali e gesti.
Helle ha un collega sordo.
Firmano insieme.
La comunicazione è sempre diversa.

Che cosa è importante nel lavoro di Helle?
Tutto è sempre pulito e ordinato.
La merce deve essere nel giusto ordine sullo scaffale.
I prodotti nuovi sono in fondo.
La merce con la data di scadenza precedente si trova davanti.
I clienti cambiano spesso l’ordine.
Spostano la merce dal retro alla parte anteriore.
Helle li riporta nell’ordine giusto.

Quando i clienti arrivano,
comunicano con Helle su un foglio di carta.
Oppure Helle usa le espressioni facciali e i gesti.
A volte Helle legge le labbra,
se riconosce bene i movimenti delle labbra.

È importante:
Helle deve svolgere tutti i compiti del piano di lavoro.
Anche se ci vuole più tempo.
Tutto deve essere completato.
Poi Helle va a casa.

Vigili del fuoco

Servizi

Vigili del fuoco volontari

Questo è Markus Springer.
Lavora per i vigili del fuoco volontari.
Cosa fanno i vigili del fuoco volontari?
Vengono, per esempio:
   – quando c’è un incidente stradale
   – quando c’è una casa in fiamme
   – quando ci sono danni causati da una tempesta
   – per altre emergenze

Quando suona la sirena dei vigili del fuoco,
i volontari arrivano alla stazione dei pompieri.
Parcheggiano le loro auto in fila.
Corrono velocemente verso lo spogliatoio.
Cosa indossano?
   – Tute protettive
   – caschi
   – guanti
Poi salgono sulle autopompe.
Il capo dice a tutti
cosa devono fare durante l’operazione.
Dipende da
cosa è successo.
Ad esempio: un incidente stradale.
Poi tutti si recano sul luogo dell’incidente con le luci lampeggianti.

I colleghi di Markus gli dicono
di cosa hanno bisogno.
Markus organizza tutto in una volta.
Comunicano con molti gesti.
È facile.
Normalmente c’è poca comunicazione.

A cosa deve fare attenzione Markus?
Le auto di emergenza in movimento sul sito.
I suoi colleghi gliene parlano.
Markus deve mantenere le distanze quando c’è un incendio.
Markus deve anche tenersi a distanza durante una tempesta.
Deve osservare l’ambiente circostante.
I colleghi informano Markus dei pericoli.
È un bene saperlo.
Markus ora sa tutto.
È ben preparato.

Come vigile del fuoco, Markus non può agire da solo.
Aspetta i suoi colleghi.
Quando tutti sono a bordo delle autopompe,
partono insieme.

Markus riceve la chiamata di emergenza dai vigili del fuoco sul suo cellulare.
Il cellulare vibra.
Dice:
Cosa è successo?
Allora Markus si prepara.
Arriva alla stazione dei vigili del fuoco.

Markus e i suoi colleghi lavorano a Kautzen.
Se c’è un incendio domestico molto pericoloso
in un’altra città
Per esempio:
Diverse case sono in fiamme.
I vigili del fuoco delle città vicine intervengono.

5 anni fa Markus era
ad un corso europeo.
Lì ha imparato
cosa fare in caso di
   – inondazioni
   – forti tempeste
   – interruzioni di corrente
   – incendi boschivi
   – altre emergenze
in tutta Europa.
Per esempio: Francia o Italia.
Se i vigili del fuoco di un Paese hanno bisogno di aiuto,
i vigili del fuoco di altri Paesi si recano sul posto.
Prestano aiuto sul posto.

Dopo l’intervento, i vigili del fuoco tornano indietro.
Lavano le manichette.
Puliscono gli indumenti protettivi.
Puliscono tutto.
Poi tornano a casa.

Impiegato postale

Servizi

Impiegato di logistica di magazzino presso la base di consegna postale

Logistica di magazzino significa:
In un magazzino qualcuno
   – mette le cose in magazzino
   – sposta le cose
   – sposta le cose.
Le poste raccolgono lettere e pacchi nella base di consegna.
Da lì, i portalettere li portano ai destinatari.

Questo è Dmytro.
Lavora all’ufficio postale.
Lavora nel magazzino.

Dmytro smista i pacchi in base al numero.
Il sistema distribuisce i pacchi.
Dmytro distribuisce le lettere importanti:
   – dall’ufficio di collocamento
   – dall’istituto di assicurazione pensionistica
Dmytro controlla i numeri di consegna.
Smista la posta proveniente da diversi fornitori.
Quando tutta la posta è stata smistata,
Dmytro svolge il compito successivo.
Smista le lettere provenienti da altri distretti.
Smista nuovamente le lettere restituite.
È un ciclo.
Funziona bene.

Dmytro inizia a lavorare alle 04:30 del mattino.
La cosa più importante è caricare i furgoni di consegna.
Questo è ciò che Dmytro fa per primo.
Poi Dmytro carica altri veicoli.
Alle 05:30, i furgoni per le consegne ritornano.
Dmytro li carica di nuovo.
Quando tutto questo è finito,
Dmytro distribuisce la posta ai postini e alle donne.
I postini e le donne consegnano le cassette della posta all’ufficio postale alle 12.00.
Dmytro e i suoi colleghi raccolgono tutte le cassette.
Svuotano le cassette della posta piene.
Poi le restituiscono.

Dmytro lavora da solo.
All’inizio, un collega lo ha addestrato.
Dopo un mese, il collega udente era in vacanza.
Allora Dmytro ha lavorato da solo.
Non è stato un problema.
Anche con il capo funziona tutto bene.
Dmytro lavora in modo rapido, pulito e ordinato.
L’ordine è importante per un buon processo.
I colleghi di Dmytro sono udenti.
Dmytro è l’unica persona sorda.
Possono comunicare tra loro:
Scrivono parole.
Usano il linguaggio del corpo.
Sono tutti molto amichevoli.
Si aiutano a vicenda.
Nessuno è solo.
Tutti rispettano il lavoro.
Tutti si sostengono a vicenda.
Dmytro si sente parte della squadra.
Il lavoro di squadra è ottimo.

Se c’è un pericolo<